﻿1
00:00:05,256 --> 00:00:07,565
(Episode 10)

2
00:00:08,392 --> 00:00:10,065
Did you see the picture I sent?

3
00:00:10,227 --> 00:00:13,805
He's Lieutenant Han, a very good friend of Prosecutor Jung.

4
00:00:14,131 --> 00:00:16,205
Han's former roommate turned out to be ...

5
00:00:16,400 --> 00:00:18,145
Do Hak Young.

6
00:00:18,636 --> 00:00:21,745
I wished Prosecutor Jung to be more rational toward this case.

7
00:00:22,239 --> 00:00:24,915
But he set Do Hak Young free from this case.

8
00:00:45,629 --> 00:00:46,660
- Somebody help! - Call an ambulance!

9
00:00:46,664 --> 00:00:48,360
- There's blood! - Step aside!

10
00:00:48,365 --> 00:00:50,405
- Somebody help! - Someone's hurt!

11
00:00:56,307 --> 00:00:58,700
Let's get just one more drink to relieve hangover.

12
00:00:58,709 --> 00:01:01,510
Why would you drink more if you want to relieve hangover?

13
00:01:01,512 --> 00:01:04,925
It's not that. There's a place that sells really good sundae nearby.

14
00:01:07,151 --> 00:01:08,995
Hey.

15
00:01:10,120 --> 00:01:12,020
What happened?

16
00:01:12,022 --> 00:01:14,935
Plate number 65 C 4390. We need to find that car.

17
00:01:15,292 --> 00:01:17,635
The driver had a shotgun.

18
00:02:02,039 --> 00:02:03,100
Are you okay?

19
00:02:03,107 --> 00:02:04,785
Yes, sir.

20
00:02:04,975 --> 00:02:06,355
Goodness.

21
00:02:49,053 --> 00:02:51,450
The patient's bleeding severely, and the blood pressure is undetectable.

22
00:02:51,455 --> 00:02:52,620
Put the oxygen mask on him.

23
00:02:52,623 --> 00:02:54,365
- Please prepare the equipment. - Yes, sir.

24
00:03:08,072 --> 00:03:09,715
So you were the Chestnut.

25
00:03:14,144 --> 00:03:15,685
Why didn't I recognize you?

26
00:03:22,352 --> 00:03:24,195
I want to tell you something.

27
00:03:25,189 --> 00:03:28,595
Rather than saying I can't forget the day 13 years ago...

28
00:03:29,493 --> 00:03:31,765
Rather than saying it's great to see you again...

29
00:03:32,162 --> 00:03:33,535
There is something that I want to tell you more.

30
00:03:35,365 --> 00:03:38,005
I don't believe in your words.

31
00:03:49,847 --> 00:03:51,085
I am sorry.

32
00:03:59,756 --> 00:04:01,450
Don't die.

33
00:04:01,458 --> 00:04:03,465
Tell me when the wave hits 200.

34
00:04:07,064 --> 00:04:08,730
- It's charged to the full level. - Step aside.

35
00:04:08,732 --> 00:04:10,705
3, 2, 1. Charge.

36
00:04:12,402 --> 00:04:14,615
I shouldn't have said those words then.

37
00:04:14,771 --> 00:04:16,700
I have to save and rescue you if I believe your words.

38
00:04:16,707 --> 00:04:19,740
If I can't, it's going to be all my fault, and I'll blame myself.

39
00:04:19,743 --> 00:04:21,085
How can I handle all that?

40
00:04:22,012 --> 00:04:23,285
Charge one more time.

41
00:04:23,413 --> 00:04:24,785
Inject him FB1F.

42
00:04:26,917 --> 00:04:28,695
My words must have been hurtful to you.

43
00:04:29,686 --> 00:04:32,420
You must've blamed yourself for things you can't even handle.

44
00:04:32,422 --> 00:04:33,935
Can you handle that?

45
00:04:35,392 --> 00:04:36,620
No, I can't.

46
00:04:36,627 --> 00:04:38,935
Step aside. 3, 2, 1. Charge.

47
00:04:40,864 --> 00:04:42,675
I said such mean things to you.

48
00:04:43,200 --> 00:04:44,705
Don't die!

49
00:04:45,169 --> 00:04:46,445
I regret a lot.

50
00:04:54,678 --> 00:04:56,155
If this is the last time,

51
00:04:56,747 --> 00:04:59,225
you would blame yourself because of me.

52
00:04:59,783 --> 00:05:01,125
I'm worried about you.

53
00:05:03,053 --> 00:05:05,095
You're going to need this later.

54
00:05:06,690 --> 00:05:07,935
Thank you.

55
00:05:10,494 --> 00:05:11,765
Back then,

56
00:05:12,563 --> 00:05:15,075
I should have said nothing and taken your umbrella.

57
00:05:25,475 --> 00:05:26,755
I can't stand this.

58
00:05:28,011 --> 00:05:29,255
I must say...

59
00:05:31,381 --> 00:05:33,255
sorry to you.

60
00:05:43,427 --> 00:05:44,660
His pulse is back.

61
00:05:44,661 --> 00:05:46,860
We'll take him to the operating room. Call the anesthesiologist.

62
00:05:46,863 --> 00:05:48,905
- Check the blood pressure. - Yes, sir.

63
00:06:10,320 --> 00:06:16,805
(Episode 10: A boy meets a girl)

64
00:06:17,995 --> 00:06:20,635
Around 9pm, near the intersection in Hwayang-dong,

65
00:06:20,697 --> 00:06:25,005
a prosecutor was shot by a 73-year-old man named Mr. Yoo.

66
00:06:25,269 --> 00:06:27,270
The prosecutor was severely injured...

67
00:06:27,271 --> 00:06:30,485
and sent to the hospital. He's going through an operation.

68
00:06:30,807 --> 00:06:32,440
- Mr. Yoo is... - Hong Joo.

69
00:06:32,442 --> 00:06:35,085
known as the professional archer Yoo Su Kyung's father.

70
00:06:35,145 --> 00:06:38,980
The police said her father was unhappy...

71
00:06:38,982 --> 00:06:40,780
with the result of investigation in which the suspect was set free.

72
00:06:40,784 --> 00:06:44,195
This fact drove Yoo Su Kyung's father to commit such crime.

73
00:06:50,127 --> 00:06:51,805
(Operation Room)

74
00:07:04,908 --> 00:07:08,110
What is taking so long? It's been over four hours!

75
00:07:08,111 --> 00:07:09,515
You should sit and wait.

76
00:07:09,546 --> 00:07:11,725
The doctor said the surgery will take long.

77
00:07:12,082 --> 00:07:15,255
This is driving me mad. What's taking so long?

78
00:07:32,936 --> 00:07:35,175
(Operation Room)

79
00:07:39,476 --> 00:07:41,985
Your brother will get worried seeing your face.

80
00:07:42,846 --> 00:07:45,385
Sit here and wait. I'll go get some plasters.

81
00:08:03,567 --> 00:08:05,305
The future might change.

82
00:08:05,569 --> 00:08:08,315
Look at Jae Chan. He saved both you and me.

83
00:08:08,438 --> 00:08:10,770
If he can change the future, I can too.

84
00:08:10,774 --> 00:08:13,015
You can't! You can never change the future.

85
00:08:18,382 --> 00:08:19,625
Hong Joo!

86
00:08:21,184 --> 00:08:22,455
Hong Joo.

87
00:08:25,088 --> 00:08:26,365
Mom.

88
00:08:26,656 --> 00:08:28,865
Hong Joo, are you okay?

89
00:08:28,925 --> 00:08:30,835
Mom, you were right.

90
00:08:33,597 --> 00:08:35,635
I could not change the future.

91
00:08:36,400 --> 00:08:38,905
No, I mean, I tried changing it,

92
00:08:40,504 --> 00:08:44,445
but I changed it to be worse.

93
00:08:45,909 --> 00:08:48,585
What if something bad happens to Jae Chan?

94
00:08:48,979 --> 00:08:50,625
What should I do?

95
00:08:50,714 --> 00:08:54,295
If something bad happens to him like it did to Dad, I can't...

96
00:08:54,718 --> 00:08:57,125
No, don't say such things.

97
00:08:58,021 --> 00:09:00,635
Nothing will happen. Don't say such things.

98
00:09:00,724 --> 00:09:04,265
The surgery won't be over.

99
00:09:05,495 --> 00:09:08,505
It's been four hours already.

100
00:09:08,732 --> 00:09:10,745
The surgery is still going...

101
00:09:14,938 --> 00:09:16,215
Hong Joo!

102
00:09:16,840 --> 00:09:18,115
The operation is over.

103
00:09:21,278 --> 00:09:23,525
- What? - It just ended.

104
00:09:24,181 --> 00:09:27,195
The operation went well. And the result is good too.

105
00:09:29,986 --> 00:09:33,465
Are you sure? You aren't lying, right?

106
00:09:33,523 --> 00:09:35,565
I heard it from the doctor himself.

107
00:09:35,992 --> 00:09:37,265
He is okay now.

108
00:09:38,829 --> 00:09:40,105
That's a relief.

109
00:09:43,033 --> 00:09:44,460
Oh, my. Hong Joo!

110
00:09:44,468 --> 00:09:46,800
Hong Joo. Lieutenant Han, please hold her.

111
00:09:46,803 --> 00:09:48,675
Hong Joo! Wake up.

112
00:09:49,072 --> 00:09:50,485
Hong Joo...

113
00:09:51,741 --> 00:09:52,985
Goodness.

114
00:10:04,321 --> 00:10:08,365
Goodness. He had a gun? This is not the US.

115
00:10:08,625 --> 00:10:10,065
Where did he get the shotgun?

116
00:10:10,360 --> 00:10:11,990
He had a gun license.

117
00:10:11,995 --> 00:10:14,975
He used the shotgun from the petrol station.

118
00:10:15,098 --> 00:10:17,530
Chief redistributed Prosecutor Jung's cases.

119
00:10:17,534 --> 00:10:20,075
You got injury cases, and you got fraud cases.

120
00:10:20,136 --> 00:10:21,475
You got attempted rape cases.

121
00:10:24,841 --> 00:10:26,655
Hyang Mi, are you crying?

122
00:10:27,210 --> 00:10:30,680
Yes, I'm crying. I'm crying out of happiness.

123
00:10:30,680 --> 00:10:34,180
No more unfinished cases and working late. I'm so happy.

124
00:10:34,184 --> 00:10:36,850
I'm so happy that I don't have to see Prosecutor Jung

125
00:10:36,853 --> 00:10:38,320
who has so many unfinished cases. I'm crying because I'm happy.

126
00:10:38,321 --> 00:10:40,565
Are you satisfied? Am I done here?

127
00:10:44,427 --> 00:10:45,990
Prosecutor Jung...

128
00:10:45,996 --> 00:10:48,960
What is with her? I thought she didn't like Prosecutor Jung.

129
00:10:48,965 --> 00:10:52,000
I can tell she likes him very much. She's deeply in love.

130
00:10:52,002 --> 00:10:53,275
It's shallow.

131
00:10:54,104 --> 00:10:55,615
She's going to turn against him soon.

132
00:11:02,979 --> 00:11:06,695
You little brat. You cried like that way when your father died.

133
00:11:11,588 --> 00:11:12,895
Are you awake?

134
00:11:17,294 --> 00:11:19,160
Mom, where is Jae Chan?

135
00:11:19,162 --> 00:11:22,030
His operation was a success. He's now in the ICU.

136
00:11:22,032 --> 00:11:23,875
Seung Won called me earlier.

137
00:11:24,334 --> 00:11:26,870
Stop. You can't see him even if you go right now.

138
00:11:26,870 --> 00:11:29,330
The ICU has limited visiting hours.

139
00:11:29,339 --> 00:11:31,370
- But I should... - You should eat first.

140
00:11:31,374 --> 00:11:32,815
You won't be late even if you go after eating.

141
00:11:37,247 --> 00:11:38,710
When is the visiting hours?

142
00:11:38,715 --> 00:11:41,725
It's 11am. You have plenty of time. Take your time to eat.

143
00:11:46,022 --> 00:11:50,365
By the way, Seung Won told me to give this to you.

144
00:11:52,662 --> 00:11:53,960
What's this?

145
00:11:53,964 --> 00:11:57,805
Jae Chan wanted to meet you last night to give you this.

146
00:12:00,637 --> 00:12:04,585
How did Jae Chan know that you were called Chestnut?

147
00:12:06,209 --> 00:12:08,340
What do you mean?

148
00:12:08,345 --> 00:12:12,125
He came to see me out of the blue and asked me.

149
00:12:12,616 --> 00:12:13,925
Goodness! You startled me!

150
00:12:13,984 --> 00:12:17,725
Was Hong Joo called as Chestnut before?

151
00:12:18,722 --> 00:12:20,865
You didn't tell him that?

152
00:12:21,157 --> 00:12:22,395
No, I didn't.

153
00:12:23,193 --> 00:12:27,375
How did he know that? It's been more than 10 years.

154
00:12:36,106 --> 00:12:37,385
What's that?

155
00:12:40,510 --> 00:12:43,270
(My dad said it's only natural to save one when in danger.)

156
00:12:43,279 --> 00:12:46,285
(But I was too mad that I almost couldn't. From Chestnut)

157
00:13:14,310 --> 00:13:15,585
It was you.

158
00:13:17,414 --> 00:13:18,725
Chestnut.

159
00:13:31,494 --> 00:13:33,305
Why didn't I recognize you?

160
00:13:37,600 --> 00:13:38,875
I know, right?

161
00:13:56,386 --> 00:13:57,795
Do you remember me?

162
00:13:59,756 --> 00:14:02,935
Yes, I remember you.

163
00:14:07,864 --> 00:14:09,305
I've missed you.

164
00:14:10,533 --> 00:14:11,875
For a really long time.

165
00:14:14,437 --> 00:14:15,875
I was worried about you.

166
00:14:17,941 --> 00:14:19,945
I was scared you wouldn't get up forever.

167
00:14:25,482 --> 00:14:28,155
I was worried about you that you will blame yourself...

168
00:14:33,323 --> 00:14:35,695
for what I have said in the subway.

169
00:14:37,026 --> 00:14:38,265
I'm sorry.

170
00:14:41,464 --> 00:14:42,975
You don't have to be sorry.

171
00:15:10,593 --> 00:15:11,865
I could never...

172
00:15:12,362 --> 00:15:13,675
tell that...

173
00:15:14,731 --> 00:15:16,535
you were a girl.

174
00:15:16,900 --> 00:15:19,675
A girl? What are you saying?

175
00:15:20,003 --> 00:15:24,100
I thought you were a boy.

176
00:15:24,107 --> 00:15:25,700
I am a boy.

177
00:15:25,708 --> 00:15:28,355
What's wrong with my brother? He's saying nonsense.

178
00:15:29,179 --> 00:15:30,885
He's showing the symptom of unclear mindsets.

179
00:15:33,116 --> 00:15:34,180
What is that?

180
00:15:34,184 --> 00:15:36,920
It's only temporary right after some operations.

181
00:15:36,920 --> 00:15:39,865
He will get back to his senses after a day or two. Don't worry.

182
00:15:40,323 --> 00:15:44,120
Whatever he's saying doesn't mean anything. So don't think too much.

183
00:15:44,127 --> 00:15:47,375
He won't even remember what he just said.

184
00:15:48,298 --> 00:15:49,575
Is that so?

185
00:15:53,403 --> 00:15:54,645
Don't go.

186
00:15:55,338 --> 00:15:56,670
I have so much more to tell you.

187
00:15:56,673 --> 00:15:59,215
Just say yes to whatever he's saying.

188
00:15:59,642 --> 00:16:01,215
Goodness.

189
00:16:02,579 --> 00:16:06,440
All right. Tell me whatever you want to say. I'll listen.

190
00:16:06,449 --> 00:16:07,725
Come on.

191
00:16:13,423 --> 00:16:14,695
I'm sorry.

192
00:16:15,658 --> 00:16:17,535
The umbrella you offered in front of the subway station...

193
00:16:21,497 --> 00:16:22,735
I should have taken it.

194
00:16:26,569 --> 00:16:29,130
How is Prosecutor Jung? Is he back to his senses?

195
00:16:29,138 --> 00:16:33,300
He's back to his senses, but not to his full senses.

196
00:16:33,309 --> 00:16:34,970
He can't tell people's genders.

197
00:16:34,978 --> 00:16:36,640
He called me a girl.

198
00:16:36,646 --> 00:16:37,880
Is his brain hurt too?

199
00:16:37,881 --> 00:16:39,610
No, it's just a small side effect from the operating anesthesia.

200
00:16:39,616 --> 00:16:41,980
I had an operation when I was in the middle school.

201
00:16:41,985 --> 00:16:43,550
I asked my dad to smoke with me when I got back to my senses.

202
00:16:43,553 --> 00:16:44,825
He almost killed me.

203
00:16:46,389 --> 00:16:50,835
Anyway, it would take around a month for him to recover.

204
00:16:51,828 --> 00:16:55,335
By the way, Prosecutor Son isn't here?

205
00:17:06,976 --> 00:17:07,970
Is he still unconscious?

206
00:17:07,977 --> 00:17:09,485
Yes, he still is.

207
00:17:09,746 --> 00:17:10,940
He has advanced pancreatic cancer.

208
00:17:10,947 --> 00:17:12,940
He might die before he gets prosecuted.

209
00:17:12,949 --> 00:17:16,655
He might as well wanted a revenge when he's dying anyway.

210
00:17:17,954 --> 00:17:19,365
Are you two police officers?

211
00:17:20,356 --> 00:17:22,090
How did you know, little boy?

212
00:17:22,091 --> 00:17:24,535
I know all the police officers and prosecutors in Korea.

213
00:17:25,728 --> 00:17:27,330
Why are you guarding here?

214
00:17:27,330 --> 00:17:28,760
Is a bad guy inside?

215
00:17:28,765 --> 00:17:32,600
Yes. There's a really bad guy, but he's really sick.

216
00:17:32,602 --> 00:17:35,745
So he's under investigation without physical detention.

217
00:17:37,407 --> 00:17:38,715
Good work, you guys.

218
00:17:42,045 --> 00:17:44,485
How does a little boy like that know such things?

219
00:17:49,419 --> 00:17:50,795
Which floor are you going?

220
00:17:50,987 --> 00:17:52,295
I'm going to the 13th floor.

221
00:17:56,159 --> 00:17:59,105
Did you get into a car accident? Or did you fall?

222
00:17:59,562 --> 00:18:01,660
I got beaten up by my professor.

223
00:18:01,664 --> 00:18:03,605
You can totally charge him with an injury crime.

224
00:18:03,833 --> 00:18:05,275
Do you want me to report to the police?

225
00:18:07,170 --> 00:18:09,345
No, I'll do it myself.

226
00:18:11,007 --> 00:18:12,285
Don't forget to report.

227
00:18:14,210 --> 00:18:15,485
You have to.

228
00:18:16,079 --> 00:18:18,785
- Chan Woo! - Mother!

229
00:18:22,085 --> 00:18:23,595
Where have you been?

230
00:18:24,988 --> 00:18:26,565
My little prince...

231
00:18:40,636 --> 00:18:43,175
Hey, I saw the news.

232
00:18:44,073 --> 00:18:46,700
Your brother was shot, right? Is he okay?

233
00:18:46,709 --> 00:18:49,685
Yoo Su Kyung's father is totally insane.

234
00:18:49,779 --> 00:18:51,955
Tell us all. Why did he shoot him?

235
00:18:55,151 --> 00:18:57,795
What's wrong with him?

236
00:18:59,188 --> 00:19:00,465
What's with you?

237
00:19:00,923 --> 00:19:03,235
Are you ignoring our gesture of apology?

238
00:19:16,873 --> 00:19:19,615
You are here to attend Prosecutor Shin's investigation?

239
00:19:19,809 --> 00:19:21,655
- Yes. - Me too.

240
00:19:22,578 --> 00:19:25,485
Prosecutor Shin wants us to take part in confronting investigation?

241
00:19:38,327 --> 00:19:41,005
How's Prosecutor Jung's condition? Are visitors allowed?

242
00:19:41,230 --> 00:19:44,460
He's out of the ICU. You can go see him today.

243
00:19:44,467 --> 00:19:45,600
He's recovering fast.

244
00:19:45,601 --> 00:19:47,245
That's a relief.

245
00:19:49,372 --> 00:19:51,685
Shall we get started, Mr. Choi?

246
00:19:52,075 --> 00:19:55,740
Yes. Yoo Su Kyung's mother said...

247
00:19:55,745 --> 00:20:00,725
Lawyer Lee sent these photos to Yoo Man Ho.

248
00:20:00,850 --> 00:20:01,950
Is that right?

249
00:20:01,951 --> 00:20:03,710
Yes, I sent them.

250
00:20:03,719 --> 00:20:07,920
These photos made Yoo Han Ho mad, so he shot Prosecutor Jung.

251
00:20:07,924 --> 00:20:10,535
He misunderstood that Lieutenant Han and Prosecutor Jung are connected...

252
00:20:10,626 --> 00:20:13,065
to Do Hak Young.

253
00:20:14,130 --> 00:20:15,435
Misunderstanding?

254
00:20:15,898 --> 00:20:17,135
Is that a misunderstanding?

255
00:20:17,767 --> 00:20:19,945
Mr. Han Woo Tak, aren't you close to Prosecutor Jung?

256
00:20:21,604 --> 00:20:22,875
Yes.

257
00:20:23,039 --> 00:20:26,470
See? It's not a misunderstanding. It's a suspicion.

258
00:20:26,476 --> 00:20:30,480
Because they're close, he could have requested something to Jung.

259
00:20:30,480 --> 00:20:32,180
A very reasonable suspicion that he could have asked Jae Chan...

260
00:20:32,181 --> 00:20:34,010
to look after his close friend.

261
00:20:34,016 --> 00:20:37,720
Did you request anything to Prosecutor Jung?

262
00:20:37,720 --> 00:20:40,850
When I met him, I told him Hak Young is not the type that would kill.

263
00:20:40,857 --> 00:20:42,565
See? He did it.

264
00:20:44,160 --> 00:20:46,260
Then Prosecutor Jung said this.

265
00:20:46,262 --> 00:20:47,590
How can you be so sure?

266
00:20:47,597 --> 00:20:50,775
You can't assure something until the investigation is over.

267
00:20:51,367 --> 00:20:53,360
Whether he's guilty or not.

268
00:20:53,369 --> 00:20:55,470
He said it so straightforward that I felt a little hurt.

269
00:20:55,471 --> 00:20:57,485
I know Jae Chan well.

270
00:20:57,540 --> 00:21:00,470
He's a bit rude sometimes, but he's warmhearted.

271
00:21:00,476 --> 00:21:03,415
So even if he said it like that, it must have bothered him.

272
00:21:04,046 --> 00:21:06,640
Let's think from Yoo Man Ho's perspective too.

273
00:21:06,649 --> 00:21:09,025
His beloved daughter died out of the blue.

274
00:21:09,118 --> 00:21:11,595
His daughter is dead, and the prosecutor is doing nothing.

275
00:21:11,721 --> 00:21:13,550
Do Hak Young, the most obvious suspect is here.

276
00:21:13,556 --> 00:21:16,765
And the prosecutor set him free of charges. And it turns out...

277
00:21:17,293 --> 00:21:19,360
that the prosecutor's friend and the suspect are all close.

278
00:21:19,362 --> 00:21:22,205
The suspect's friend requested the prosecutor to look after him.

279
00:21:22,431 --> 00:21:25,330
This drove Mr. Yoo mad. He would completely go mad, wouldn't he?

280
00:21:25,334 --> 00:21:28,570
He's not just free of charges.

281
00:21:28,571 --> 00:21:30,640
The evidence shows that it was the robot vacuum.

282
00:21:30,640 --> 00:21:33,845
Yoo Su Kyung's blood was found on the robot vacuum.

283
00:21:34,143 --> 00:21:35,755
Somebody could have fabricated it.

284
00:21:38,614 --> 00:21:41,750
It's so easy to set someone free if a prosecutor helps with forging...

285
00:21:41,751 --> 00:21:45,295
some documents with police. Don't you think?

286
00:21:46,722 --> 00:21:48,635
Is forging even possible at all?

287
00:21:52,461 --> 00:21:54,475
If a prosecutor wants to, he can.

288
00:21:54,597 --> 00:21:55,875
Is that so?

289
00:21:56,566 --> 00:22:01,015
A prosecutor can forge documents if he wants to?

290
00:22:02,972 --> 00:22:07,185
Never. It's unimaginable.

291
00:22:08,644 --> 00:22:11,585
Did you forge documents when you were a prosecutor before?

292
00:22:18,254 --> 00:22:20,025
Is that why you sent the photos?

293
00:22:20,890 --> 00:22:22,665
You thought Jae Chan forged documents and proofs like you...

294
00:22:23,059 --> 00:22:26,105
when you were a prosecutor before.

295
00:22:34,470 --> 00:22:36,445
My enemies are everywhere.

296
00:22:37,406 --> 00:22:38,685
Hey, Hee Min.

297
00:22:40,042 --> 00:22:41,385
No, I mean Prosecutor Shin.

298
00:22:42,912 --> 00:22:44,885
Is this really a witness investigation?

299
00:22:49,085 --> 00:22:52,065
Why is everyone investigating me for Yoo Man Ho's crime?

300
00:22:52,288 --> 00:22:55,065
Did I shoot him? Did I abet or aid the murder?

301
00:22:57,326 --> 00:22:59,035
What are you going to charge me with?

302
00:22:59,195 --> 00:23:01,860
None. You're innocent in terms of laws.

303
00:23:01,864 --> 00:23:05,405
Then why am I being investigated like this?

304
00:23:06,369 --> 00:23:08,845
The one who shot him will die soon anyway.

305
00:23:08,971 --> 00:23:11,670
The right of arraignment is invalid. Then the prosecution will drop out.

306
00:23:11,674 --> 00:23:13,015
Why? Why are you investigating me?

307
00:23:16,979 --> 00:23:19,025
Why do you bother me so much?

308
00:23:20,149 --> 00:23:21,425
Prosecutor Shin.

309
00:23:21,884 --> 00:23:24,625
A man could have been killed by a gun.

310
00:23:25,721 --> 00:23:29,765
A prosecutor can't just sit here and do nothing about it.

311
00:23:30,259 --> 00:23:33,035
Why did Yoo Man Ho shoot him?

312
00:23:33,162 --> 00:23:37,060
I needed to record down what kind of a lawyer you are.

313
00:23:37,066 --> 00:23:40,645
That's why I'm investigating you.

314
00:23:46,375 --> 00:23:47,615
Lee Yu Beom.

315
00:23:48,611 --> 00:23:50,210
A scary man he is.

316
00:23:50,212 --> 00:23:52,040
Yoo Man Ho is the one who shot him.

317
00:23:52,048 --> 00:23:54,025
But Lawyer Lee seems guilty.

318
00:24:00,523 --> 00:24:01,795
Lawyer Lee!

319
00:24:03,225 --> 00:24:04,465
Here.

320
00:24:05,194 --> 00:24:06,465
Here you go.

321
00:24:06,762 --> 00:24:08,690
Oh, I forgot this. Thank you.

322
00:24:08,698 --> 00:24:11,275
Thanks for today. Get back safely.

323
00:24:11,434 --> 00:24:12,675
Mr. Choi.

324
00:24:13,202 --> 00:24:16,915
Would you come for a manager's position in my office?

325
00:24:18,040 --> 00:24:19,445
No, it's fine.

326
00:24:19,642 --> 00:24:23,040
Do you want me to recommend someone else?

327
00:24:23,045 --> 00:24:24,755
Not the others. I want you.

328
00:24:25,414 --> 00:24:29,255
I feel like I'm the bad guy all the time when I see you here.

329
00:24:30,986 --> 00:24:34,125
You were always on my side when we worked together.

330
00:24:34,457 --> 00:24:37,395
You said I never make mistakes on the cases.

331
00:24:38,361 --> 00:24:39,665
You're right.

332
00:24:41,197 --> 00:24:42,975
That's why I'm scared now.

333
00:24:44,767 --> 00:24:47,615
I'm wondering if I forged anything back then.

334
00:24:48,738 --> 00:24:50,145
I'm scared I might have.

335
00:25:04,787 --> 00:25:06,065
(Jung Jae Chan, Male)

336
00:25:14,096 --> 00:25:17,530
Excuse me. Is a patient named Jung Jae Chan not here yet?

337
00:25:17,533 --> 00:25:19,805
He came here from the ICU last night.

338
00:25:20,403 --> 00:25:21,975
Maybe he went out for a walk.

339
00:25:22,772 --> 00:25:25,315
- Can I wait inside? - Of course.

340
00:25:25,441 --> 00:25:26,715
Thank you.

341
00:25:29,745 --> 00:25:31,325
I must be crazy.

342
00:25:31,614 --> 00:25:34,225
How could I have come without my makeup on?

343
00:25:48,731 --> 00:25:50,535
That's nonsense.

344
00:25:50,766 --> 00:25:52,905
I told chief that he's a girl?

345
00:25:53,769 --> 00:25:56,230
He can't come now. My eye makeup is not even.

346
00:25:56,238 --> 00:25:57,845
Stop making up stories.

347
00:26:02,344 --> 00:26:05,240
You stroked chief's face.

348
00:26:05,247 --> 00:26:07,655
And you said you're sorry to him.

349
00:26:07,917 --> 00:26:10,295
No way. How could I have said such things?

350
00:26:11,153 --> 00:26:13,020
But you did.

351
00:26:13,022 --> 00:26:15,435
I thought you were in love with your boss.

352
00:26:15,558 --> 00:26:17,365
Stop saying disgusting things.

353
00:26:19,061 --> 00:26:22,060
How about you move to another hospital?

354
00:26:22,064 --> 00:26:23,660
Why? I like it here.

355
00:26:23,666 --> 00:26:27,045
Yoo Man Ho, who shot you...

356
00:26:28,204 --> 00:26:29,715
He's admitted to this hospital too.

357
00:26:32,908 --> 00:26:35,070
Why this hospital out of so many?

358
00:26:35,077 --> 00:26:37,710
It was a hectic back then when it happened, and the two of them...

359
00:26:37,713 --> 00:26:39,485
were brought to the same hospital.

360
00:26:40,516 --> 00:26:42,610
Jae Chan. Let's move.

361
00:26:42,618 --> 00:26:43,895
I don't want to.

362
00:26:44,520 --> 00:26:45,825
It's better this way.

363
00:26:46,622 --> 00:26:49,220
Which room is he admitted to? I should go and ask things.

364
00:26:49,225 --> 00:26:50,920
He can't even speak now. What would you ask him?

365
00:26:50,926 --> 00:26:52,960
Yoo Man Ho's in a serious condition that he'll die any time.

366
00:26:52,962 --> 00:26:55,305
Is that so? Then I should go see him today or tomorrow.

367
00:26:55,631 --> 00:26:58,000
I have to ask why he shot me.

368
00:26:58,000 --> 00:26:59,600
You know why he shot you.

369
00:26:59,602 --> 00:27:02,100
It's because you set Do Hak Young free of charges...

370
00:27:02,104 --> 00:27:03,930
Do Hak Young's not the suspect.

371
00:27:03,939 --> 00:27:06,640
But Yoo Man Ho didn't know that. He was angry...

372
00:27:06,642 --> 00:27:08,185
Does it justify his shooting?

373
00:27:08,611 --> 00:27:10,255
You can kill people if you're angry?

374
00:27:12,982 --> 00:27:14,425
I have to meet Yoo Man Ho.

375
00:27:14,917 --> 00:27:17,680
I have to let him know that anger can't justify killing...

376
00:27:17,686 --> 00:27:18,965
before he dies.

377
00:27:25,060 --> 00:27:27,290
Why should I save him? I hate him so much.

378
00:27:27,296 --> 00:27:28,975
You're going to let him die just because you hate him?

379
00:27:29,532 --> 00:27:31,760
- Is that the reason? - Yes!

380
00:27:31,767 --> 00:27:34,475
Let him die because I hate him!

381
00:27:55,824 --> 00:27:57,535
Hey, Woo Tak.

382
00:27:57,927 --> 00:27:59,290
You're visiting Jae Chan too?

383
00:27:59,295 --> 00:28:02,735
Yes, why didn't you go inside?

384
00:28:03,532 --> 00:28:04,775
Just because.

385
00:28:06,802 --> 00:28:08,945
- Woo Tak. - Yes?

386
00:28:09,738 --> 00:28:11,515
People say that...

387
00:28:11,674 --> 00:28:13,115
ignorance is bliss.

388
00:28:13,709 --> 00:28:16,055
- Yes. - If ignorance is really a bliss,

389
00:28:16,478 --> 00:28:19,455
should I just act like I don't know anything and lie?

390
00:28:21,884 --> 00:28:23,525
Do you think you can lie until the end?

391
00:28:23,585 --> 00:28:26,095
I'm not sure. Maybe.

392
00:28:28,324 --> 00:28:31,335
If you can keep things until the end, then it's not a lie.

393
00:28:32,394 --> 00:28:34,005
So just act like you don't know anything.

394
00:28:34,163 --> 00:28:37,030
I'm surprised. I thought you would advise the opposite.

395
00:28:37,032 --> 00:28:38,275
Why?

396
00:28:38,767 --> 00:28:40,845
Because you have a good-boy image that everyone agrees.

397
00:28:40,970 --> 00:28:42,615
Good and straight.

398
00:28:43,906 --> 00:28:45,185
That's exactly right.

399
00:28:47,009 --> 00:28:49,955
Thank you for always saying things I want to hear.

400
00:28:50,012 --> 00:28:51,285
I do?

401
00:28:52,281 --> 00:28:54,180
Let's go together. Jae Chan's waiting.

402
00:28:54,183 --> 00:28:57,410
No. I think it's better if I don't go see him.

403
00:28:57,419 --> 00:28:59,820
- Why not? - People think we're close,

404
00:28:59,822 --> 00:29:01,935
and assume he let go of Hak Young easily.

405
00:29:02,491 --> 00:29:05,235
I think I shouldn't see Jae Chan for a while.

406
00:29:06,662 --> 00:29:07,935
Go alone.

407
00:29:09,999 --> 00:29:11,345
Send my regards to him.

408
00:29:11,633 --> 00:29:13,975
Okay. See you later.

409
00:29:14,036 --> 00:29:15,315
Sure.

