﻿1
00:00:07,458 --> 00:00:10,565
(Episode 11)

2
00:00:11,929 --> 00:00:13,175
Yes, hello?

3
00:00:13,364 --> 00:00:15,405
Is this Lawyer Lee Yu Beom?

4
00:00:15,499 --> 00:00:17,375
The lawyer who got Kang Dae Hee acquitted.

5
00:00:17,401 --> 00:00:18,775
Yes, who is this?

6
00:00:18,936 --> 00:00:20,975
Are you recording this call right now?

7
00:00:21,872 --> 00:00:24,500
No, I'm not. Why do you ask?

8
00:00:24,508 --> 00:00:25,845
You don't need to know.

9
00:00:26,010 --> 00:00:29,940
I'd like to consult you about an urgent matter.

10
00:00:29,947 --> 00:00:31,810
Then please make an appointment for tomorrow.

11
00:00:31,815 --> 00:00:33,410
It will be too late by then.

12
00:00:33,417 --> 00:00:34,750
Make some time for me now.

13
00:00:34,752 --> 00:00:36,420
Look, who do you think you are to...

14
00:00:36,420 --> 00:00:39,535
I'm writer Moon Tae Min.

15
00:00:50,200 --> 00:00:52,645
I own four of your novels.

16
00:00:53,103 --> 00:00:55,300
I would've brought them had I known I'd be seeing you today.

17
00:00:55,306 --> 00:00:56,515
I'd love to get them signed by you.

18
00:01:02,313 --> 00:01:03,755
Shall we get right to the point?

19
00:01:05,416 --> 00:01:08,925
I'm starting to work on a new novel,

20
00:01:09,720 --> 00:01:11,350
and I need to consult a lawyer.

21
00:01:11,355 --> 00:01:13,195
My gosh, what an honor.

22
00:01:13,557 --> 00:01:14,890
Is the protagonist a lawyer?

23
00:01:14,892 --> 00:01:16,065
No.

24
00:01:16,593 --> 00:01:17,865
A killer.

25
00:01:19,530 --> 00:01:20,735
A killer?

26
00:01:21,532 --> 00:01:23,245
What does that killer do for a living?

27
00:01:24,001 --> 00:01:27,600
He's a writer and a professor.

28
00:01:27,604 --> 00:01:29,315
A writer who's a professor.

29
00:01:29,640 --> 00:01:31,445
Like you, right?

30
00:01:32,309 --> 00:01:34,485
Why did you say that?

31
00:01:36,647 --> 00:01:38,685
My apologies. All right.

32
00:01:39,149 --> 00:01:42,425
Please tell me the storyline you're thinking of in detail.

33
00:01:43,220 --> 00:01:48,650
The story begins at the writer's book launch party.

34
00:01:48,659 --> 00:01:51,160
("Youth, Cheering for the Spring")

35
00:01:51,161 --> 00:01:54,205
Gosh, thank you for coming.

36
00:01:54,498 --> 00:01:56,360
- Yes. - This essay...

37
00:01:56,367 --> 00:01:59,300
is about youth, which is a topic you've never written about before.

38
00:01:59,303 --> 00:02:01,230
Did anything particular spark your interest in the topic?

39
00:02:01,238 --> 00:02:04,340
As you know, I'm a writer, but I also teach students.

40
00:02:04,341 --> 00:02:05,885
I couldn't stop thinking about those...

41
00:02:05,976 --> 00:02:07,615
who are studying under difficult circumstances.

42
00:02:07,678 --> 00:02:10,740
That's why I decided to donate 100 percent of my book sales...

43
00:02:10,748 --> 00:02:12,185
to scholarship funds.

44
00:02:13,417 --> 00:02:14,810
Yes, thank you.

45
00:02:14,818 --> 00:02:17,725
(The Truth about Professor Moon Tae Min)

46
00:02:17,955 --> 00:02:20,935
It looks like one of your students has a surprise gift for you.

47
00:02:21,992 --> 00:02:25,590
Hello, I'm standing here before all of you today...

48
00:02:25,596 --> 00:02:29,260
to reveal the truth about the man of the hour,

49
00:02:29,266 --> 00:02:30,575
Professor Moon Tae Min.

50
00:02:36,540 --> 00:02:38,840
This picture was used in the cover of our school magazine recently.

51
00:02:38,842 --> 00:02:42,715
Professor Moon said he wants to jump with us until his knees break.

52
00:02:42,746 --> 00:02:44,355
That afternoon,

53
00:02:45,516 --> 00:02:48,955
we had to help him move until our knees failed us.

54
00:02:49,486 --> 00:02:52,790
There's more. We even had to drive his son to school and pick him up...

55
00:02:52,790 --> 00:02:54,350
and worked as parking attendants at his daughter's wedding.

56
00:02:54,358 --> 00:02:55,550
- Using the thesis as... - Are you crazy?

57
00:02:55,559 --> 00:02:57,390
- What are you doing right now? - Come down.

58
00:02:57,394 --> 00:02:58,720
I want to disclose all of his wrongdoings...

59
00:02:58,729 --> 00:03:00,260
- It's not true! - We apologize.

60
00:03:00,264 --> 00:03:02,160
- I hurt my right arm due to him. - Stop it already!

61
00:03:02,166 --> 00:03:04,845
- Move. No photos, please. - Why can't we take photos?

62
00:03:06,370 --> 00:03:10,170
I criticized his thesis quite harshly.

63
00:03:10,174 --> 00:03:12,285
I guess he'd been holding grudges because of it.

64
00:03:16,113 --> 00:03:17,180
Are you drunk?

65
00:03:17,181 --> 00:03:18,880
This is unacceptable even for a drunken rampage.

66
00:03:18,882 --> 00:03:21,795
No, I'm completely sober now.

67
00:03:22,119 --> 00:03:23,680
I guess you don't want to be published.

68
00:03:23,687 --> 00:03:26,895
It looks like you want to leave this field for good.

69
00:03:27,091 --> 00:03:29,495
That's right. I don't need to be published.

70
00:03:29,726 --> 00:03:31,820
All I've learned is how to polish your shoes and clean your car.

71
00:03:31,829 --> 00:03:33,235
What's the point of getting published?

72
00:03:33,297 --> 00:03:36,500
I'm here as a teaching assistant, not as your slave.

73
00:03:36,500 --> 00:03:38,575
You little...

74
00:03:39,269 --> 00:03:40,700
I'm recording this conversation.

75
00:03:40,704 --> 00:03:42,470
Go ahead and treat me the way you always do.

76
00:03:42,473 --> 00:03:43,870
You rat.

77
00:03:43,874 --> 00:03:45,615
How dare you!

78
00:03:50,647 --> 00:03:52,055
Die, you punk!

79
00:03:58,455 --> 00:03:59,695
What's this sound?

80
00:04:02,159 --> 00:04:04,320
So out of anger, he strangled his teaching assistant,

81
00:04:04,328 --> 00:04:07,635
who ended up falling through the elevator shaft due to the rebound.

82
00:04:08,198 --> 00:04:09,645
Were there any witnesses?

83
00:04:09,967 --> 00:04:11,175
I'm not sure.

84
00:04:11,768 --> 00:04:13,945
He doesn't think that anyone witnessed it,

85
00:04:14,271 --> 00:04:16,145
but there's one thing that bothers him.

86
00:04:23,147 --> 00:04:25,885
He found a kid's hat on the floor,

87
00:04:26,083 --> 00:04:28,150
but he's not sure whether it was already there,

88
00:04:28,152 --> 00:04:31,565
or if someone dropped it when the incident took place.

89
00:04:32,089 --> 00:04:33,635
What happened to the teaching assistant?

90
00:04:35,259 --> 00:04:38,205
He got his head hurt, so he's fallen into a coma.

91
00:04:40,063 --> 00:04:44,375
He's in the ICU, and all he can do is breathe.

92
00:04:44,635 --> 00:04:47,400
We can't really say that he's alive.

93
00:04:47,404 --> 00:04:49,175
Are you saying he's brain-dead?

94
00:04:52,276 --> 00:04:53,985
Let's get the terminology straight first.

95
00:04:54,444 --> 00:04:56,755
The protagonist of this story...

96
00:04:57,381 --> 00:04:58,825
is not a killer.

97
00:04:59,583 --> 00:05:02,310
The Criminal Code doesn't classify those who are brain-dead as dead.

98
00:05:02,319 --> 00:05:03,925
Only cases of cardiac death are considered deaths.

99
00:05:03,954 --> 00:05:05,080
Is that right?

100
00:05:05,088 --> 00:05:07,590
It can be considered personal injury caused by negligence,

101
00:05:07,591 --> 00:05:09,135
but even that's not really appropriate.

102
00:05:10,894 --> 00:05:12,460
He could be deemed not guilty.

103
00:05:12,462 --> 00:05:14,235
- Not guilty? - That's right.

104
00:05:14,331 --> 00:05:19,275
If the protagonist and his lawyer come up with a good plan together,

105
00:05:19,336 --> 00:05:20,700
he may be deemed not guilty.

106
00:05:20,704 --> 00:05:23,140
You think so? That's great.

107
00:05:23,140 --> 00:05:25,445
It looks like I came to the right person.

108
00:05:27,277 --> 00:05:28,815
Bring me some coffee.

109
00:05:29,012 --> 00:05:32,125
Is it because I feel relaxed now? I'm suddenly craving caffeine.

110
00:05:36,520 --> 00:05:40,250
All of my staff have left for the day. We can go somewhere for coffee.

111
00:05:40,257 --> 00:05:44,005
We need to awaken our brains in order to craft a plan.

112
00:05:44,528 --> 00:05:46,635
It looks like you need to improve your firm's customer service.

113
00:05:49,132 --> 00:05:52,005
Goodness, how can I provide better customer service than this?

114
00:05:53,470 --> 00:05:55,400
What? What did you just say?

115
00:05:55,405 --> 00:05:58,440
Let's be honest. You abused your power and killed that poor student.

116
00:05:58,442 --> 00:06:00,070
Now, you're asking me to get you acquitted.

117
00:06:00,077 --> 00:06:02,270
Know your place because you're a criminal now.

118
00:06:02,279 --> 00:06:03,510
How dare you expect me to bring you coffee?

119
00:06:03,513 --> 00:06:05,710
Hey, Lawyer Lee.

120
00:06:05,716 --> 00:06:08,055
Your life is in my hands now.

121
00:06:08,085 --> 00:06:10,425
In other words, I have more power than you.

122
00:06:10,520 --> 00:06:11,895
Get your attitude straight.

123
00:06:12,322 --> 00:06:14,950
If I talk to you nicely, you should do the same.

124
00:06:14,958 --> 00:06:17,505
Don't forget that you're a criminal and behave yourself!

125
00:06:20,697 --> 00:06:21,875
Repeat after me.

126
00:06:22,899 --> 00:06:24,945
"Please help me, Lawyer Lee."

127
00:06:31,375 --> 00:06:35,115
Please help me, Lawyer Lee.

128
00:06:38,649 --> 00:06:40,995
Good. That was good.

129
00:06:41,652 --> 00:06:43,625
Now, I feel motivated to work on the plan with you,

130
00:06:44,521 --> 00:06:45,825
Mr. Moon.

131
00:06:49,326 --> 00:06:52,835
I think that writer, Moon Tae Min, is a very scary person.

132
00:06:53,263 --> 00:06:55,390
One of his teaching assistants caused a scene at his book launch,

133
00:06:55,399 --> 00:06:58,830
saying that he wants to disclose all of his bad deeds,

134
00:06:58,835 --> 00:07:00,815
but I could tell exactly what has been going on.

135
00:07:00,837 --> 00:07:02,900
He has probably been abusing his power like crazy...

136
00:07:02,906 --> 00:07:05,000
over his teaching assistants, using their grades as an excuse.

137
00:07:05,008 --> 00:07:09,210
Gosh, I was a fan of his. I'm so disappointed.

138
00:07:09,212 --> 00:07:12,010
All right, good. You interviewed his teaching assistant, right?

139
00:07:12,015 --> 00:07:14,310
I was going to, but there was an accident.

140
00:07:14,318 --> 00:07:15,580
What kind of accident?

141
00:07:15,585 --> 00:07:18,080
I heard that he got drunk and fell through an elevator shaft.

142
00:07:18,088 --> 00:07:19,220
He's in a coma now.

143
00:07:19,222 --> 00:07:21,320
Of course it involves alcohol. Goodness.

144
00:07:21,325 --> 00:07:23,065
Hey, newbie. Come here.

145
00:07:23,160 --> 00:07:25,520
Everyone must be quite hungry. Go to the convenience store...

146
00:07:25,529 --> 00:07:27,690
and pick up snacks that you like.

147
00:07:27,698 --> 00:07:29,505
I want a fish cake bar.

148
00:07:31,635 --> 00:07:35,675
I'm telling you. This hierarchical culture needs to be uprooted.

149
00:07:35,706 --> 00:07:37,685
Being older doesn't give you all the power in the world.

150
00:07:37,774 --> 00:07:40,315
How can you treat your co-worker like your servant?

151
00:07:41,078 --> 00:07:42,810
You're talking to me, right?

152
00:07:42,813 --> 00:07:44,685
No, I was talking about Mr. Moon.

153
00:07:44,881 --> 00:07:47,380
Why, Du Hyun? Did it sound like I was talking about you?

154
00:07:47,384 --> 00:07:48,925
Do you feel guilty?

155
00:07:49,019 --> 00:07:51,125
No. Why would I...

156
00:07:52,422 --> 00:07:54,020
Why are you holding my credit card?

157
00:07:54,024 --> 00:07:56,295
Let's continue along with the meeting. Yes, thanks.

158
00:07:58,095 --> 00:08:00,905
(Seogu University Hospital)

159
00:08:04,000 --> 00:08:05,775
Are you ready to check out?

160
00:08:05,802 --> 00:08:07,415
Yes, I'm almost ready to leave.

161
00:08:10,974 --> 00:08:12,145
You guys came together.

162
00:08:16,980 --> 00:08:18,785
You got the ring, right?

163
00:08:19,182 --> 00:08:20,425
Yes.

164
00:08:23,387 --> 00:08:27,095
Oh, we ran into each other in front of the hospital.

165
00:08:27,924 --> 00:08:29,650
What? Have you decided to talk casually to each other?

166
00:08:29,659 --> 00:08:30,920
Yes, it sort of happened.

167
00:08:30,927 --> 00:08:32,760
Does that mean we can talk like that too?

168
00:08:32,763 --> 00:08:33,975
No, we can't.

169
00:08:34,264 --> 00:08:35,905
What is that based on?

170
00:08:36,099 --> 00:08:38,975
You two talk like friends, and so do you guys.

171
00:08:39,136 --> 00:08:40,230
But the two of you can't?

172
00:08:40,237 --> 00:08:43,145
Gosh, cut it out. You brought my work ID card, right?

173
00:08:43,974 --> 00:08:45,315
Of course. Here you go.

174
00:08:46,276 --> 00:08:47,685
(Jung Jae Chan, Supreme Prosecutors' Office)

175
00:08:48,845 --> 00:08:50,955
You see this, right? I am a prosecutor.

176
00:08:51,681 --> 00:08:53,085
Yes, you are indeed.

177
00:08:53,283 --> 00:08:56,150
What? That's it? You don't have anything else to say to me?

178
00:08:56,153 --> 00:08:58,880
"I'm sorry for the misunderstanding. I apologize for doubting you."

179
00:08:58,889 --> 00:09:00,435
Shouldn't you say something like that?

180
00:09:01,224 --> 00:09:04,490
Why are you being like this? Don't be so childish.

181
00:09:04,494 --> 00:09:07,205
Yes, please stop. You're starting to embarrass me.

182
00:09:11,134 --> 00:09:12,805
I'm sorry for doubting you.

183
00:09:13,003 --> 00:09:15,230
But since you're a prosecutor, you shouldn't get the provisions...

184
00:09:15,238 --> 00:09:17,100
in the Criminal Code mixed up...

185
00:09:17,107 --> 00:09:19,840
or pester people to believe that you're a prosecutor...

186
00:09:19,843 --> 00:09:21,355
when you don't even have any ID on you.

187
00:09:22,145 --> 00:09:23,680
Pester... Hey, how dare you!

188
00:09:23,680 --> 00:09:25,780
- You little... - Gosh, just let him go.

189
00:09:25,782 --> 00:09:27,980
Everything he said is right.

190
00:09:27,984 --> 00:09:30,150
Oh, that's right. He reminds me of you.

191
00:09:30,153 --> 00:09:33,150
From how rude he is to the way he looks, he's just like you as a kid.

192
00:09:33,156 --> 00:09:34,650
Stop spewing nonsense!

193
00:09:34,658 --> 00:09:36,465
My gosh. Hey, kid!

194
00:09:41,798 --> 00:09:43,260
Hey, kid.

195
00:09:43,266 --> 00:09:45,705
Doctor, we need help here. A kid just fainted. Doctor!

196
00:09:45,769 --> 00:09:49,675
(Intensive Care Unit)

197
00:09:49,773 --> 00:09:50,900
What happened to him?

198
00:09:50,907 --> 00:09:52,215
Is he okay?

199
00:09:52,275 --> 00:09:55,315
Yes. He's getting emergency dialysis now, so he'll be okay.

200
00:09:55,412 --> 00:09:56,685
Dialysis?

201
00:09:56,746 --> 00:09:58,640
Yes, he's suffering from chronic renal failure.

202
00:09:58,648 --> 00:10:00,510
He's been receiving dialysis for five years.

203
00:10:00,517 --> 00:10:03,125
I think he has a lot of toxins built up inside. He's quite swollen too.

204
00:10:03,553 --> 00:10:06,195
For five years? He's so young though.

205
00:10:06,923 --> 00:10:08,720
We're running out of veins to puncture.

206
00:10:08,725 --> 00:10:10,160
A transplant is the only way to cure him,

207
00:10:10,160 --> 00:10:13,205
but we can't find any donor. It's very frustrating.

208
00:10:17,267 --> 00:10:20,045
I shouldn't have let him drink.

209
00:10:20,136 --> 00:10:21,475
I'm really sorry.

210
00:10:21,905 --> 00:10:24,140
He never caused any trouble when he got drunk in the past.

211
00:10:24,140 --> 00:10:26,540
I had no idea that he'd get himself into an accident like this.

212
00:10:26,543 --> 00:10:28,510
Gosh, please don't apologize.

213
00:10:28,512 --> 00:10:31,540
You took time out of your busy schedule to come here.

214
00:10:31,548 --> 00:10:32,740
I really appreciate it.

215
00:10:32,749 --> 00:10:35,150
Please don't say that. Of course I should visit him.

216
00:10:35,151 --> 00:10:36,795
He's my favorite student.

217
00:10:36,987 --> 00:10:38,165
Thank you.

218
00:10:39,222 --> 00:10:43,090
Oh, Doctor. Hwan's surgery went well, right?

219
00:10:43,093 --> 00:10:46,705
His brain was already severely damaged when he got here.

220
00:10:47,130 --> 00:10:49,575
He couldn't even breathe on his own.

221
00:10:50,000 --> 00:10:52,205
You should mentally prepare yourself for the worst-case scenario.

222
00:10:52,502 --> 00:10:53,715
Gosh.

223
00:10:55,605 --> 00:10:58,145
My gosh, Mr. Lee. Mr. Lee.

224
00:11:14,925 --> 00:11:16,195
Chan Ho.

225
00:11:16,860 --> 00:11:18,205
Mommy is here.

226
00:11:19,396 --> 00:11:20,675
Chan Ho.

227
00:11:21,631 --> 00:11:22,935
Chan Ho...

228
00:11:30,974 --> 00:11:40,725
(Episode 11: To Die or to be Bad)

229
00:11:46,656 --> 00:11:48,150
Thanks for the ride.

230
00:11:48,158 --> 00:11:50,620
Where will you stay while you recover? Will you just stay home?

231
00:11:50,627 --> 00:11:52,665
Or will you stay at Hong Joo's place like I did?

232
00:11:53,296 --> 00:11:55,230
He should stay home, of course.

233
00:11:55,231 --> 00:11:57,575
Why inconvenience other people when he has a home?

234
00:11:57,767 --> 00:11:59,030
And you are fully recovered.

235
00:11:59,035 --> 00:12:00,770
You're feeling great, right?

236
00:12:00,770 --> 00:12:03,000
No, I'm not feeling great.

237
00:12:03,006 --> 00:12:05,585
I'm not fully recovered yet. It still hurts here.

238
00:12:05,875 --> 00:12:09,085
Then you should stay at my place for a few days like Woo Tak did.

239
00:12:09,479 --> 00:12:10,880
I'll look after...

240
00:12:10,880 --> 00:12:13,255
Gosh, no. That'd be too shameless.

241
00:12:13,283 --> 00:12:15,695
Woo Tak deserved to be looked after you,

242
00:12:15,885 --> 00:12:17,595
- but Jae Chan doesn't. - Why not?

243
00:12:17,621 --> 00:12:20,435
Did you get injured while trying to rescue Hong Joo like Woo Tak did?

244
00:12:21,024 --> 00:12:22,350
Well, no. But I was...

245
00:12:22,359 --> 00:12:24,290
Do you live alone like Woo Tak does?

246
00:12:24,294 --> 00:12:26,390
No, I live with you. But I'm...

247
00:12:26,396 --> 00:12:28,160
You're not that useful.

248
00:12:28,164 --> 00:12:30,230
- That's why... - I'll try to be useful.

249
00:12:30,233 --> 00:12:31,545
Let me look after you, okay?

250
00:12:32,268 --> 00:12:33,775
Thanks for everything today, guys.

251
00:12:34,671 --> 00:12:36,815
Let's go, Jae Chan. Don't inconvenience them anymore.

252
00:12:37,140 --> 00:12:38,415
Hey, Seung Won.

253
00:12:41,378 --> 00:12:42,685
Let's go to my place.

254
00:12:42,912 --> 00:12:45,455
I've experienced this, so I'm sure I'll be better than you.

255
00:12:46,883 --> 00:12:48,555
You're okay with staying at my place, right?

256
00:12:49,486 --> 00:12:51,965
Well, shall I?

257
00:12:58,762 --> 00:13:00,530
- Jae Chan, Jae Chan. - Bye.

258
00:13:00,530 --> 00:13:01,805
Jae Chan, wait. Jae Chan.

259
00:13:03,800 --> 00:13:05,675
Why can't he take a hint?

260
00:13:06,803 --> 00:13:08,770
Don't you think you're the one who can't take a hint?

261
00:13:08,772 --> 00:13:09,800
What did I do?

262
00:13:09,806 --> 00:13:12,215
They found out that they had actually met 13 years ago.

263
00:13:12,942 --> 00:13:14,685
Just leave them alone so that they can catch up.

264
00:13:24,688 --> 00:13:25,925
Thank you.

265
00:13:26,022 --> 00:13:27,465
I'm sorry you went through that.

266
00:13:28,525 --> 00:13:30,660
I'll look after Prosecutor Jung.

267
00:13:30,660 --> 00:13:32,305
You should go tidy up your room.

268
00:13:32,996 --> 00:13:34,390
He needs to take his medication and...

269
00:13:34,397 --> 00:13:37,100
I'll make sure he takes his medication. Go tidy up your room.

270
00:13:37,100 --> 00:13:39,475
If he sees your room, he'll get disgusted and faint.

271
00:13:40,870 --> 00:13:42,745
It's not even messy.

272
00:13:46,376 --> 00:13:47,910
This abalone porridge is really good.

273
00:13:47,911 --> 00:13:50,015
How long are you planning on staying here?

274
00:13:50,280 --> 00:13:51,925
Two days will be enough, right?

275
00:13:51,981 --> 00:13:54,455
Oh, yes. That's definitely enough.

276
00:14:09,833 --> 00:14:11,105
Where did it go?

277
00:14:11,735 --> 00:14:13,575
I know that I put it somewhere here.

278
00:14:14,237 --> 00:14:17,345
He'll be so disappointed if he finds out that I lost it.

279
00:14:19,843 --> 00:14:21,215
Can I come in?

280
00:14:21,244 --> 00:14:22,785
Yes, come in.

281
00:14:26,282 --> 00:14:30,120
Gosh, it's a lot messier than I imagined it to be.

282
00:14:30,120 --> 00:14:32,795
No, no. It's usually not this messy.

283
00:14:33,123 --> 00:14:34,435
I was just looking for something.

284
00:14:34,524 --> 00:14:35,695
What?

285
00:14:36,626 --> 00:14:37,835
You don't need to know.

286
00:14:37,927 --> 00:14:39,665
Sit here. Let me take your temperature.

287
00:14:40,130 --> 00:14:41,305
Okay.

288
00:14:46,102 --> 00:14:47,315
Well...

289
00:14:48,138 --> 00:14:51,715
Hong Joo, do you not like the ring I gave you?

290
00:14:52,542 --> 00:14:54,915
I do. I really like it.

291
00:14:54,978 --> 00:14:56,485
Then why don't you wear it?

292
00:14:58,281 --> 00:15:00,185
I'm worried about what my co-workers might think,

293
00:15:00,550 --> 00:15:02,795
and my mom might also get the wrong idea if she sees it.

294
00:15:03,753 --> 00:15:05,150
I'll wear it when I'm just with you.

295
00:15:05,155 --> 00:15:06,325
Promise me.

296
00:15:06,656 --> 00:15:07,935
Okay.

297
00:15:11,895 --> 00:15:13,405
The fever is almost gone.

298
00:15:13,530 --> 00:15:15,305
I'll dress your wound for you tomorrow morning.

299
00:15:16,766 --> 00:15:18,445
You sound like a doctor now.

300
00:15:22,505 --> 00:15:24,585
I got some practice with Woo Tak, you know.

301
00:15:28,178 --> 00:15:30,280
Did you take his temperature and dress his wound too?

302
00:15:30,280 --> 00:15:31,455
Yes.

303
00:15:32,515 --> 00:15:34,380
Why do you ask? Does it bother you?

304
00:15:34,384 --> 00:15:35,650
Are you jealous? Is that it?

305
00:15:35,652 --> 00:15:37,565
No, not at all. Not even one bit.

306
00:15:38,788 --> 00:15:40,250
You didn't have to deny it so strongly.

307
00:15:40,256 --> 00:15:41,790
Hong Joo, what are you doing?

308
00:15:41,791 --> 00:15:43,220
You're keeping him up. Come out already.

309
00:15:43,226 --> 00:15:44,665
All right.

310
00:15:46,529 --> 00:15:48,260
Good night. Tell me if you need anything.

311
00:15:48,264 --> 00:15:49,775
Okay, thanks.

312
00:15:53,736 --> 00:15:55,845
Why isn't your fever going down?

313
00:15:58,408 --> 00:16:00,185
It must be because you make my heart flutter.

314
00:16:13,790 --> 00:16:15,990
Your abs are rock-hard. How did the knife even penetrate them?

315
00:16:15,992 --> 00:16:17,435
Stop it. You're tickling me.

316
00:16:19,963 --> 00:16:21,105
I'll teach you a lesson.

317
00:16:25,902 --> 00:16:28,315
- Don't do that. - You guys are being ridiculous.

318
00:16:32,909 --> 00:16:34,970
Gosh, seriously. I shouldn't have come here.

319
00:16:34,978 --> 00:16:37,225
Goodness, I should've just stayed home.

320
00:16:40,283 --> 00:16:42,450
Mom, have you seen my ring by any chance?

321
00:16:42,452 --> 00:16:43,995
The one Jae Chan gave me as a gift.

322
00:16:44,387 --> 00:16:46,520
No, I haven't. Did you lose it?

323
00:16:46,522 --> 00:16:49,495
I know I put it on my dressing table, but I can't find it.

324
00:16:50,393 --> 00:16:53,190
Why are you applying it so carefully? You're just going to bed.

325
00:16:53,196 --> 00:16:54,630
Just slap it on and go to sleep.

326
00:16:54,631 --> 00:16:58,460
No, my skin is overly sensitive these days. What if I break out?

327
00:16:58,468 --> 00:16:59,975
Jae Chan is staying with us too.

328
00:17:03,373 --> 00:17:05,940
I heard that you and Prosecutor Jung had actually met 13 years ago.

329
00:17:05,942 --> 00:17:09,385
Do you feel more attached to him now that you know about it?

330
00:17:09,646 --> 00:17:11,555
Why? Do you want me to feel more attached to him?

331
00:17:12,148 --> 00:17:14,155
No, I don't want that to happen.

332
00:17:14,717 --> 00:17:17,680
Well, we might get closer. You never know.

333
00:17:17,687 --> 00:17:18,950
And with time, we might...

334
00:17:18,955 --> 00:17:20,565
No, I don't want that.

335
00:17:20,623 --> 00:17:24,305
I don't want you guys to get closer even later on.

336
00:17:44,180 --> 00:17:45,240
Hello.

337
00:17:45,248 --> 00:17:47,455
We checked what you asked us to look into.

338
00:17:47,483 --> 00:17:50,980
Your son did register his consent to be an organ donor.

339
00:17:50,987 --> 00:17:54,335
See? I knew it.

340
00:17:54,424 --> 00:17:57,105
You should be proud of your son.

341
00:18:01,664 --> 00:18:03,390
Hwan, did you hear that?

342
00:18:03,399 --> 00:18:06,275
Your doctor complimented you.

343
00:18:08,137 --> 00:18:10,545
Please let us know when you decide on the date.

344
00:18:18,815 --> 00:18:20,285
The day after tomorrow.

345
00:18:22,118 --> 00:18:23,325
It's...

346
00:18:24,854 --> 00:18:26,065
his...

347
00:18:28,191 --> 00:18:29,595
birthday.

348
00:18:31,928 --> 00:18:33,135
Okay.

349
00:18:37,734 --> 00:18:39,200
Kidney donation?

350
00:18:39,202 --> 00:18:41,030
It hasn't been confirmed yet,

351
00:18:41,037 --> 00:18:43,030
but there's a brain-dead patient who can be a donor.

352
00:18:43,039 --> 00:18:45,140
We'll have to do the antibody test first. If the types match,

353
00:18:45,141 --> 00:18:47,815
Chan Ho will be able to get a kidney transplant.

354
00:18:50,246 --> 00:18:51,625
Thank you.

355
00:18:52,982 --> 00:18:54,825
Thank you so much.

356
00:18:59,722 --> 00:19:01,465
What are you talking about?

357
00:19:02,625 --> 00:19:06,235
Gosh... Who killed my son?

358
00:19:08,097 --> 00:19:10,090
You said that scumbag killed my son.

359
00:19:10,099 --> 00:19:12,075
We can't get him because no autopsy was done?

360
00:19:12,235 --> 00:19:14,575
How can the law be so unfair?

361
00:19:31,087 --> 00:19:32,495
What should we do, Robin?

362
00:19:35,591 --> 00:19:37,505
Gosh, how should I bring it up to him?

363
00:19:42,131 --> 00:19:45,305
Just to catch that one man, you killed...

364
00:19:45,435 --> 00:19:46,875
You killed seven people.

365
00:19:47,236 --> 00:19:49,970
Tell me. Is this the kind of justice you believe in?

366
00:19:49,972 --> 00:19:52,485
Do you think this is just?

367
00:20:27,710 --> 00:20:29,315
What should I tell him?

368
00:20:58,708 --> 00:21:01,115
Stop sighing. Do you hate recycling that much or what?

369
00:21:01,711 --> 00:21:03,015
Did something happen?

370
00:21:05,348 --> 00:21:07,055
I had a bad dream.

371
00:21:07,550 --> 00:21:10,980
I was thinking about how I should bring it up.

372
00:21:10,987 --> 00:21:13,225
What? Me too.

373
00:21:14,624 --> 00:21:16,065
Was it about Jae Chan by any chance?

374
00:21:16,492 --> 00:21:18,060
Yes. You too?

375
00:21:18,060 --> 00:21:21,305
Yes. Did you also see him quitting his job?

376
00:21:22,465 --> 00:21:23,735
You saw that too?

377
00:21:24,333 --> 00:21:25,505
Yes.

378
00:21:27,904 --> 00:21:29,515
It's cold.

379
00:21:33,943 --> 00:21:36,815
What are they doing there? Why aren't they coming in?

380
00:21:42,185 --> 00:21:44,825
We should tell Jae Chan. It'll happen to him.

381
00:21:46,455 --> 00:21:48,890
What will change if we tell him?

382
00:21:48,891 --> 00:21:50,990
There's nothing he can change even if he knows about it in advance.

383
00:21:50,993 --> 00:21:52,560
He'll at least be able to run away from it.

384
00:21:52,562 --> 00:21:54,630
Then what? Someone else will have to deal with it if he runs away.

385
00:21:54,630 --> 00:21:56,975
Will you run away knowing that? Do you think you can do it?

386
00:21:57,433 --> 00:21:59,875
- No. - Jae Chan is like you.

387
00:21:59,902 --> 00:22:01,815
He won't run away if he knows about it.

388
00:22:01,938 --> 00:22:03,645
So, you better not tell him.

389
00:22:03,906 --> 00:22:05,715
I'll make him run away.

390
00:22:06,642 --> 00:22:07,855
How?

391
00:22:23,392 --> 00:22:24,665
The bus is here.

392
00:22:27,863 --> 00:22:29,035
Aren't we getting on?

393
00:22:29,065 --> 00:22:30,975
No, I'm not going to work.

394
00:22:31,167 --> 00:22:32,775
I'll skip work today.

395
00:22:34,403 --> 00:22:35,645
Why?

396
00:22:37,406 --> 00:22:40,515
Because it's an unbelievably gorgeous day.

397
00:22:40,843 --> 00:22:43,810
There's no fine dust. And you're off too.

398
00:22:43,813 --> 00:22:45,725
I don't want to work on a day like this.

399
00:22:49,986 --> 00:22:52,625
So? Where do you want to go?

400
00:22:58,227 --> 00:23:00,260
Du Hyun, I'm sorry.

401
00:23:00,263 --> 00:23:02,930
I'm using my vacation day today because the weather is so nice.

402
00:23:02,932 --> 00:23:05,305
The nice weather must've made her lose her mind.

403
00:23:05,635 --> 00:23:07,275
What is wrong with Hong Joo?

404
00:23:11,674 --> 00:23:13,585
Darn it.

405
00:23:15,645 --> 00:23:16,915
Did you pull another all-nighter?

406
00:23:18,080 --> 00:23:19,285
Yes.

407
00:23:19,548 --> 00:23:22,625
Hasn't everyone in our department been pulling all-nighters?

408
00:23:23,786 --> 00:23:25,220
To cover for someone.

409
00:23:25,221 --> 00:23:28,565
Hey, it's not like Mr. Jung wants to take a hiatus.

410
00:23:29,492 --> 00:23:31,765
I'm sure he knows how much work we have to do to cover for him.

411
00:23:32,595 --> 00:23:34,230
Then he should come back soon.

412
00:23:34,230 --> 00:23:36,775
I'm sure he's uncomfortable about taking time off too.

413
00:23:38,200 --> 00:23:39,475
That poor guy.

414
00:23:51,080 --> 00:23:52,325
Hey.

415
00:23:54,417 --> 00:23:56,325
Come here. Let's take a selfie together.

416
00:23:56,352 --> 00:23:58,980
Gosh, amazing. That's such a great photo.

417
00:23:58,988 --> 00:24:02,065
My gosh! We look so cute in it.

418
00:24:02,892 --> 00:24:04,765
My goodness, you're too cute.

419
00:24:05,127 --> 00:24:07,490
My cutie-pie, you're so adorable.

420
00:24:07,496 --> 00:24:10,330
- You're just too cute, my puppy. - I know, right?

421
00:24:10,333 --> 00:24:11,530
- My gosh, that's so cute! - Does it look good?

422
00:24:11,534 --> 00:24:13,075
Yes, it's really cute. Oh, my.

423
00:24:14,937 --> 00:24:16,400
What an eyesore, don't you think?

424
00:24:16,405 --> 00:24:18,985
- Let's take another one. - Actually, I brought you flowers.

425
00:24:19,642 --> 00:24:22,715
Seriously? I'm so touched. My gosh.

426
00:24:23,346 --> 00:24:24,825
- Thank you. - How beautiful.

427
00:24:25,781 --> 00:24:27,550
Where did you go? Get back in the frame.

428
00:24:27,550 --> 00:24:28,795
Come closer.

429
00:24:30,453 --> 00:24:31,665
This is for you.

430
00:24:32,655 --> 00:24:34,390
I can't even tell you apart from the flowers.

431
00:24:34,390 --> 00:24:36,650
You like beer. It's made from this.

432
00:24:36,659 --> 00:24:38,005
Right, thanks.

433
00:24:40,062 --> 00:24:41,335
Hey, where are you going?

434
00:25:03,452 --> 00:25:05,095
Shall we go to the beach tomorrow?

435
00:25:05,287 --> 00:25:07,765
It's been at least five years since I last saw the ocean.

436
00:25:08,691 --> 00:25:10,595
I'll be going back to work tomorrow though.

437
00:25:11,427 --> 00:25:14,235
Just skip it, like I did today.

438
00:25:17,900 --> 00:25:19,705
Will something happen to me tomorrow?

439
00:25:19,802 --> 00:25:20,975
What?

440
00:25:21,637 --> 00:25:23,630
What are you talking about?

441
00:25:23,639 --> 00:25:25,985
I overheard your conversation with Woo Tak this morning.

442
00:25:26,242 --> 00:25:27,715
You said you saw something in your dream.

443
00:25:29,879 --> 00:25:32,755
Just tell me. Why do you want me to run away?

444
00:25:39,155 --> 00:25:40,765
You must make a choice,

445
00:25:40,823 --> 00:25:42,395
a very difficult one.

446
00:25:44,326 --> 00:25:45,935
If what I saw in my dream actually happens,

447
00:25:46,162 --> 00:25:49,275
you'll do an inspection as soon as you return to work tomorrow.

448
00:25:50,866 --> 00:25:53,105
A brain-dead patient who supposedly got a head injury in an accident.

449
00:25:53,936 --> 00:25:55,870
But during your inspection,

450
00:25:55,871 --> 00:25:58,215
you find out that his injury was not caused by an accident.

451
00:25:58,474 --> 00:25:59,915
It wasn't an accident?

452
00:25:59,942 --> 00:26:01,710
Does that mean somebody hurt him intentionally?

453
00:26:01,710 --> 00:26:05,285
Yes. So, you decide to do an autopsy...

454
00:26:05,381 --> 00:26:07,025
and end up catching the culprit.

455
00:26:07,850 --> 00:26:08,950
Then what's the problem?

456
00:26:08,951 --> 00:26:10,295
That brain-dead victim...

457
00:26:11,854 --> 00:26:13,895
pledged to be an organ donor.

458
00:26:15,224 --> 00:26:17,220
Because you decide to do an autopsy,

459
00:26:17,226 --> 00:26:18,965
he can no longer donate his organs.

460
00:26:19,962 --> 00:26:22,035
So, seven patients who have been waiting on transplants...

461
00:26:22,898 --> 00:26:24,105
Do they die?

462
00:26:24,366 --> 00:26:25,575
Yes.

463
00:26:26,302 --> 00:26:28,315
The shock from that makes you...

464
00:26:29,472 --> 00:26:31,015
quit your job as a prosecutor.

465
00:26:34,143 --> 00:26:35,415
What if I don't do the autopsy?

466
00:26:35,478 --> 00:26:37,415
Wouldn't I be able to catch the culprit without it?

467
00:26:37,646 --> 00:26:39,555
Woo Tak had a dream too,

468
00:26:40,149 --> 00:26:42,095
and that's what you did in his dream.

469
00:26:42,151 --> 00:26:43,555
You chose to give up the autopsy...

470
00:26:43,652 --> 00:26:46,825
so that you can save the seven people's lives, but...

471
00:26:56,298 --> 00:26:57,360
(Hakdong Kindergarten)

472
00:26:57,366 --> 00:26:59,575
The culprit gets acquitted with an innocent verdict...

473
00:26:59,735 --> 00:27:01,030
as the cause of death...

474
00:27:01,036 --> 00:27:02,845
can't be conclusively determined without an autopsy.

475
00:27:04,039 --> 00:27:06,615
The victim's father resents you a lot for everything,

476
00:27:06,742 --> 00:27:08,355
so after beating yourself up...

477
00:27:08,377 --> 00:27:09,915
I quit my job as a prosecutor.

478
00:27:10,946 --> 00:27:12,125
Yes.

479
00:27:15,150 --> 00:27:17,225
Any information on the victim? You don't know who he is?

480
00:27:17,419 --> 00:27:19,065
I didn't see him in my dream.

481
00:27:22,057 --> 00:27:24,095
If I do the autopsy, seven people will die.

482
00:27:24,960 --> 00:27:27,460
If I forgo it, I'll save seven people's lives,

483
00:27:27,463 --> 00:27:28,905
but the culprit gets off scot-free.

484
00:27:29,331 --> 00:27:31,375
Hence, whether I do the autopsy or not,

485
00:27:31,634 --> 00:27:33,475
I'll end up leaving the prosecution.

486
00:27:38,207 --> 00:27:40,045
I guess you wanted me to run away...

487
00:27:40,175 --> 00:27:42,085
because I'll regret either way.

488
00:27:44,179 --> 00:27:46,285
Gosh, that's really awful.

489
00:27:48,550 --> 00:27:52,895
Indeed. It is really awful.

490
00:28:06,101 --> 00:28:07,375
Let's go to the beach tomorrow.

491
00:28:08,904 --> 00:28:10,645
- Seriously? - Yes.

492
00:28:10,673 --> 00:28:11,985
I want to run away.

493
00:28:13,375 --> 00:28:15,215
Okay, we'll go.

494
00:28:15,844 --> 00:28:18,825
I know that I'm being a coward, but I still want to run away.

495
00:28:19,281 --> 00:28:22,055
I don't want to leave the prosecution for the life of me.

496
00:28:22,484 --> 00:28:24,525
Right, I'm sure you don't want to quit.

497
00:28:25,921 --> 00:28:28,050
Then what? Someone else will have to deal with it if he runs away.

498
00:28:28,057 --> 00:28:30,490
Will you run away knowing that? Do you think you can do it?

499
00:28:30,492 --> 00:28:32,460
Of course. I can totally do that.

500
00:28:32,461 --> 00:28:35,330
Jae Chan is like you. He won't run away if he knows about it.

501
00:28:35,331 --> 00:28:37,290
Wrong. I will run away.

502
00:28:37,299 --> 00:28:39,230
Whether it gets dumped on someone or not, I don't care.

503
00:28:39,234 --> 00:28:40,830
Woo Tak and I are essentially different.

504
00:28:40,836 --> 00:28:42,530
My conscience has such low standards.

505
00:28:42,538 --> 00:28:43,845
That's good.

506
00:28:44,239 --> 00:28:46,845
We must know our places.

507
00:28:47,476 --> 00:28:50,640
Excuse me, sir. Would you mind taking a picture of us?

508
00:28:50,646 --> 00:28:53,785
Yes, I do mind! Why should I take a picture for complete strangers?

509
00:28:54,316 --> 00:28:57,055
You saw that, right? I'll do and say whatever I want from now on.

510
00:29:00,356 --> 00:29:02,265
How obnoxious. That little...

511
00:29:03,092 --> 00:29:05,660
Let's go, baby. I'll treat you to barbecue. Don't let it get to you!

512
00:29:05,661 --> 00:29:06,935
Okay, I won't.

513
00:29:07,162 --> 00:29:09,805
I think your brother is a good prosecutor.

514
00:29:10,032 --> 00:29:11,975
What are you talking about? That's so random.

515
00:29:13,035 --> 00:29:16,300
He proved Do Hak Young's innocence and got him acquitted.

516
00:29:16,305 --> 00:29:18,545
Hey, he just did what he had to do.

517
00:29:18,607 --> 00:29:20,540
Teachers teach students,

518
00:29:20,542 --> 00:29:22,615
the President protects the people,

519
00:29:22,911 --> 00:29:26,755
and prosecutors only prosecute those who committed crimes.

520
00:29:26,815 --> 00:29:28,855
Just doing his duty doesn't make him a good prosecutor.

521
00:29:29,385 --> 00:29:31,125
It's not always easy to do that though.

522
00:29:32,721 --> 00:29:34,125
I learned that from my dad.

523
00:29:35,657 --> 00:29:38,065
My dad was a doctor,

524
00:29:38,460 --> 00:29:40,335
but meeting an ill-intentioned prosecutor...

525
00:29:40,829 --> 00:29:42,405
turned him into a serial killer.

526
00:29:45,300 --> 00:29:47,275
Who's that prosecutor?

527
00:29:48,537 --> 00:29:49,715
You wouldn't know him.

528
00:29:50,472 --> 00:29:53,515
He alters witness statements and fabricates evidence.

529
00:29:54,410 --> 00:29:56,415
That's how he turns innocent people into criminals.

530
00:30:01,116 --> 00:30:03,455
My gosh. You're a lucky man, Mr. Moon.

531
00:30:04,153 --> 00:30:06,380
The hospital staff told me that Lee Hwan...

532
00:30:06,388 --> 00:30:07,820
will donate his organs soon.

533
00:30:07,823 --> 00:30:10,650
That means there will be no autopsy, right?

534
00:30:10,659 --> 00:30:12,365
It'll be game over if they can't do an autopsy.

535
00:30:12,394 --> 00:30:14,035
It'll be concluded as an accidental death.

536
00:30:14,430 --> 00:30:17,605
Don't worry too much even if the case goes to trial.

537
00:30:17,666 --> 00:30:20,430
It'll be easy to get you acquitted as there are many gray areas.

538
00:30:20,436 --> 00:30:23,375
I totally trust you.

539
00:30:24,840 --> 00:30:28,040
Mr. Moon, you should try to find the owner of that hat.

540
00:30:28,043 --> 00:30:29,440
That worries me the most.

541
00:30:29,445 --> 00:30:30,755
Okay, I will.

