﻿1
00:00:13,730 --> 00:00:17,160
5pm yesterday, in the parking lot of Hangang office, Lee Yu Beom...

2
00:00:17,167 --> 00:00:20,930
who was in a trial for the Mogok-dong's fall case...

3
00:00:20,937 --> 00:00:24,785
killed a man named Mr. Choi who attended the trial as a witness.

4
00:00:56,673 --> 00:00:59,545
Lee Yu Beom who was denying all the charges...

5
00:00:59,676 --> 00:01:03,085
has confessed his crimes after the imprisonment.

6
00:01:03,246 --> 00:01:05,855
He has been charged for manipulating the IV drip serial murder case,

7
00:01:06,083 --> 00:01:08,925
murdering Ha Ju Won, the actual murderer of the IV drip murders,

8
00:01:09,086 --> 00:01:12,850
and attempted murder of Reporter Nam Hong Joo.

9
00:01:12,856 --> 00:01:15,635
The investigations by prosecutors will soon make progress.

10
00:01:40,350 --> 00:01:45,320
Prosecution added a charge of manslaughter for a hit-and-run.

11
00:01:45,322 --> 00:01:49,020
In the case of manipulating the IV drip murder case,

12
00:01:49,025 --> 00:01:51,190
he will be facing additional charges of falsifying evidence,

13
00:01:51,194 --> 00:01:53,505
attempted murder, and manslaughter.

14
00:02:24,861 --> 00:02:27,435
Yu Beom, that jerk...

15
00:02:27,998 --> 00:02:30,260
He gets investigated today, right?

16
00:02:30,267 --> 00:02:33,060
The investigation is done, but he said he has something to say.

17
00:02:33,069 --> 00:02:36,945
He should shut his mouth. He has nothing to say.

18
00:02:37,240 --> 00:02:39,970
What about Woo Tak? Is he not coming for breakfast now?

19
00:02:39,976 --> 00:02:42,070
I think so. He's not picking up my calls.

20
00:02:42,078 --> 00:02:43,755
Should we pack some food for him?

21
00:02:50,654 --> 00:02:53,835
(Don't be afraid. I'll be right here for you every day until the end.)

22
00:02:55,926 --> 00:02:57,235
Is your hand still trembling?

23
00:02:57,460 --> 00:03:01,075
Yes, the doctor said nothing's wrong, but I don't know why.

24
00:03:01,298 --> 00:03:04,875
I know why it shakes. My hands used to tremble a lot.

25
00:03:05,268 --> 00:03:07,545
Did they? What should I do with my hands then?

26
00:03:08,705 --> 00:03:10,215
It takes a bit of time.

27
00:03:10,340 --> 00:03:12,885
But you can get over it. I'll help you.

28
00:03:13,176 --> 00:03:14,485
You?

29
00:03:17,781 --> 00:03:19,055
Yes.

30
00:03:19,149 --> 00:03:22,195
So don't be afraid. I'll be here for you.

31
00:03:23,687 --> 00:03:25,795
Every day, until the end.

32
00:03:29,759 --> 00:03:34,005
I think I should be the one saying those words. You...

33
00:03:34,030 --> 00:03:35,305
This is what you said.

34
00:03:35,632 --> 00:03:37,305
I said that? When?

35
00:03:38,501 --> 00:03:41,115
I don't know when. In about a year, I guess.

36
00:03:41,404 --> 00:03:43,345
- You heard this in your dream. - Yes.

37
00:03:44,274 --> 00:03:47,715
And you said you want to say something to yourself now.

38
00:03:48,478 --> 00:03:49,785
What did I say?

39
00:03:53,250 --> 00:03:56,255
Goodness. This brings back memories.

40
00:03:56,486 --> 00:03:59,595
You're now a prosecutor investigating me.

41
00:03:59,956 --> 00:04:01,795
And I'm the defendant.

42
00:04:02,959 --> 00:04:04,220
Right.

43
00:04:04,227 --> 00:04:06,235
Let's not type everything there.

44
00:04:06,963 --> 00:04:08,635
I admitted to all of my crimes.

45
00:04:16,106 --> 00:04:18,215
I know what you're thinking.

46
00:04:20,176 --> 00:04:23,985
I know what everybody is thinking.

47
00:04:24,781 --> 00:04:28,325
Lee Yu Beom, that jerk, is finally paying for what he has done.

48
00:04:28,418 --> 00:04:30,055
Now justice...

49
00:04:31,755 --> 00:04:34,135
is flowing properly like a river.

50
00:04:34,958 --> 00:04:38,460
He gave up everything and is being wicked.

51
00:04:38,461 --> 00:04:42,005
He should be asking for forgiveness. Goodness.

52
00:04:44,367 --> 00:04:45,905
Don't be silly.

53
00:04:47,037 --> 00:04:51,045
Me being here today could be your future too.

54
00:04:52,942 --> 00:04:54,255
What do you mean?

55
00:04:54,477 --> 00:04:58,780
The tipping point to the whole thing is the IV drip serial murder case.

56
00:04:58,782 --> 00:05:02,025
I, a prosecutor, let Ha Ju Won go,

57
00:05:02,052 --> 00:05:05,165
and I concluded falsely that Myung Yi Suk is the guilty one.

58
00:05:05,422 --> 00:05:07,590
- Didn't I? - You did.

59
00:05:07,590 --> 00:05:09,295
Everyone takes care of about 200 cases a month...

60
00:05:09,626 --> 00:05:12,965
and a few thousands a year.

61
00:05:13,029 --> 00:05:17,945
Do you think you all took care of every case in a proper way?

62
00:05:19,235 --> 00:05:21,400
It's hard to get 100 percent right even on your dictation tests.

63
00:05:21,404 --> 00:05:25,000
Among the cases that can easily ruin a person's life,

64
00:05:25,008 --> 00:05:27,485
among those thousands of cases,

65
00:05:29,145 --> 00:05:31,125
are you sure you never made a single mistake?

66
00:05:35,018 --> 00:05:37,550
Come on. Be honest with yourselves.

67
00:05:37,554 --> 00:05:41,535
You must have a few cases that went wrong.

68
00:05:41,858 --> 00:05:43,465
Hi there, Prosecutor Lee.

69
00:05:43,727 --> 00:05:46,505
You didn't do an autopsy and made a false claim.

70
00:05:46,696 --> 00:05:48,005
And you, Prosecutor Shin.

71
00:05:48,531 --> 00:05:51,075
You falsely charged and missed Kang Dae Hee.

72
00:05:51,568 --> 00:05:53,830
There are quite a lot of cases that I know of.

73
00:05:53,837 --> 00:05:55,345
How long will you guys last?

74
00:05:56,005 --> 00:05:57,615
You're all standing there...

75
00:05:57,941 --> 00:06:00,170
is just because you are lucky that your misjudgments weren't found.

76
00:06:00,176 --> 00:06:01,985
The reason why I'm here...

77
00:06:02,879 --> 00:06:05,425
is my misjudgment has been found on a bad luck.

78
00:06:05,882 --> 00:06:07,225
I think...

79
00:06:08,418 --> 00:06:09,855
I was unlucky.

80
00:06:13,590 --> 00:06:14,865
No.

81
00:06:16,459 --> 00:06:18,005
You were bad.

82
00:06:19,362 --> 00:06:21,130
When you investigated the IV drip case...

83
00:06:21,131 --> 00:06:23,575
You set Myung Yi Suk as your target and made the puzzle pieces fit.

84
00:06:24,501 --> 00:06:27,075
You even falsified evidence to finish your puzzle,

85
00:06:27,137 --> 00:06:29,715
but you knew all along that you were wrong.

86
00:06:31,408 --> 00:06:34,255
That's why you were so mad at us.

87
00:06:37,480 --> 00:06:39,540
So why would you investigate after already deciding on the result?

88
00:06:39,549 --> 00:06:42,195
You should have tried to investigate and find out the result.

89
00:06:44,187 --> 00:06:48,195
Maybe when you did that to us, it reminded of the things you did.

90
00:06:48,758 --> 00:06:51,305
That's why you were mad.

91
00:06:52,796 --> 00:06:54,735
You were not mad at us.

92
00:06:59,169 --> 00:07:01,115
You were mad at yourself.

93
00:07:02,205 --> 00:07:03,475
Am I right?

94
00:07:04,808 --> 00:07:06,115
No.

95
00:07:13,216 --> 00:07:15,210
You hated yourself.

96
00:07:15,218 --> 00:07:16,455
I said no!

97
00:07:17,253 --> 00:07:20,095
You thought your mistakes would be gone if you washed or blamed others.

98
00:07:21,858 --> 00:07:23,495
You were scared.

99
00:07:24,928 --> 00:07:26,235
Shut it.

100
00:07:26,262 --> 00:07:28,005
You continued to hide and mask the facts...

101
00:07:28,298 --> 00:07:30,405
and felt guiltier as the days passed.

102
00:07:32,035 --> 00:07:34,115
You didn't come here because your answer was wrong.

103
00:07:35,338 --> 00:07:37,945
You came here because you insisted that the wrong answer was right.

104
00:07:38,174 --> 00:07:40,955
You even had to kill Ha Ju Won and Mr. Choi to back up your plead.

105
00:07:46,616 --> 00:07:48,195
You kept insisting the wrong answer was right.

106
00:07:49,686 --> 00:07:51,565
That is why you're here.

107
00:08:00,230 --> 00:08:01,905
You aren't unlucky.

108
00:08:04,567 --> 00:08:06,005
You are bad.

109
00:08:16,279 --> 00:08:17,655
The defendant, Lee Yu Beom,

110
00:08:18,114 --> 00:08:20,795
who, as a prosecutor, should have sought the truth,

111
00:08:20,917 --> 00:08:22,795
instead sought after fame and money.

112
00:08:23,052 --> 00:08:26,695
As a result, he let the real culprit go and caused the deaths of many.

113
00:08:27,757 --> 00:08:30,590
The defendant used to be a prosecutor who charges people...

114
00:08:30,593 --> 00:08:33,405
and punished those who committed crimes.

115
00:08:36,799 --> 00:08:40,430
However, the defendant continued the path he was on...

116
00:08:40,436 --> 00:08:42,315
despite knowing that what he was doing was wrong.

117
00:08:42,572 --> 00:08:46,615
While on his way, he killed and hurt many people.

118
00:08:53,550 --> 00:08:54,925
I hope...

119
00:08:55,051 --> 00:08:56,650
that in this country,

120
00:08:56,653 --> 00:08:58,820
those who protect the law will be accountable...

121
00:08:58,821 --> 00:09:00,665
when they enforce the law.

122
00:09:03,726 --> 00:09:07,205
To many innocent ones who lost lives because of the defendant,

123
00:09:07,297 --> 00:09:09,675
I, hereby, apologize on behalf of him as a prosecutor.

124
00:09:10,667 --> 00:09:11,945
I demand his charges.

125
00:09:22,545 --> 00:09:24,255
Please sentence...

126
00:09:24,747 --> 00:09:28,325
Lee Yu Beom to a life sentence.

127
00:09:59,749 --> 00:10:03,095
Mr. Choi should have seen this.

128
00:10:15,531 --> 00:10:17,575
Do you still read these books?

129
00:10:22,805 --> 00:10:24,115
Hong Joo?

130
00:10:24,574 --> 00:10:26,945
It's 11am. Get up now.

131
00:10:27,677 --> 00:10:29,115
It's so dusty!

132
00:10:29,445 --> 00:10:31,755
You haven't read them for years.

133
00:10:31,781 --> 00:10:34,380
You won't read them in the next three years too.

134
00:10:34,384 --> 00:10:36,455
What's with the books? What three years?

135
00:10:37,654 --> 00:10:39,250
I want to give them to Woo Tak.

136
00:10:39,255 --> 00:10:41,320
Woo Tak is applying for law school.

137
00:10:41,324 --> 00:10:43,920
Really? He never said that. When did he say that?

138
00:10:43,926 --> 00:10:45,135
He said that in my dream.

139
00:10:45,228 --> 00:10:48,775
He has to study for years without any income.

140
00:10:49,132 --> 00:10:51,430
So let's help him save money on books.

141
00:10:51,434 --> 00:10:53,545
Okay. Sure. I should.

142
00:10:53,670 --> 00:10:55,230
Bring your luggage out.

143
00:10:55,238 --> 00:10:56,545
Sure.

144
00:11:08,051 --> 00:11:09,695
Who's at the door?

145
00:11:11,187 --> 00:11:12,465
Who is it?

146
00:11:12,955 --> 00:11:14,835
It's me, Hong Joo.

147
00:11:14,857 --> 00:11:16,135
It's me!

148
00:11:17,026 --> 00:11:19,735
- What brought you here? - I brought some gifts!

149
00:11:20,496 --> 00:11:23,175
Hold on a second. I'll be out in a minute.

150
00:11:26,235 --> 00:11:27,545
Goodness.

151
00:11:29,205 --> 00:11:33,485
You look the same as Jae Chan when you don't go to work.

152
00:11:34,610 --> 00:11:37,115
- Is that a compliment? - Do you think it is?

153
00:11:37,380 --> 00:11:38,885
What are these?

154
00:11:38,981 --> 00:11:41,050
My dream took me a year later.

155
00:11:41,050 --> 00:11:42,350
You go to law school.

156
00:11:42,351 --> 00:11:44,350
Me? At this age?

157
00:11:44,353 --> 00:11:48,235
Yes, you, at that age, listening to lectures with young girls.

158
00:11:48,324 --> 00:11:51,135
I'm so jealous! Truly.

159
00:11:55,298 --> 00:11:57,960
No way. Me? Law school?

160
00:11:57,967 --> 00:11:59,400
It makes sense.

161
00:11:59,402 --> 00:12:01,470
When I saw you defending Do Hak Young last time,

162
00:12:01,471 --> 00:12:03,275
you were more versed in the law than me.

163
00:12:03,306 --> 00:12:04,900
You even told me you excelled in law at the police academy.

164
00:12:04,907 --> 00:12:07,885
I wasn't just good. I was the top.

165
00:12:07,977 --> 00:12:09,870
Goodness.

166
00:12:09,879 --> 00:12:11,925
My mom made these for you.

167
00:12:12,749 --> 00:12:16,310
My mom will take care of your meals while you study in law school.

168
00:12:16,319 --> 00:12:17,550
You guys don't have to do this.

169
00:12:17,553 --> 00:12:22,220
Everyone is doing this for you. So clean your room, and shave!

170
00:12:22,225 --> 00:12:24,790
Did you feed Robin? He must be hungry!

171
00:12:24,794 --> 00:12:28,905
Robin, have you eaten? Robin!

172
00:12:29,031 --> 00:12:32,230
Robin, did you go for a walk?

173
00:12:32,235 --> 00:12:33,900
Hi. Stay still.

174
00:12:33,903 --> 00:12:37,785
You sure brought a lot of stuff. How did you bring them without a car?

175
00:12:38,508 --> 00:12:39,785
We have a car.

176
00:12:40,009 --> 00:12:41,555
You have a car?

177
00:12:42,979 --> 00:12:44,325
Honey.

178
00:12:45,114 --> 00:12:46,925
I'm on my way on a bus.

179
00:12:47,150 --> 00:12:51,525
Jae Chan wanted to borrow my car.

180
00:12:51,754 --> 00:12:54,365
I don't know. He wanted to carry some stuff.

181
00:12:54,590 --> 00:12:56,465
The bus is better than my car.

182
00:12:58,127 --> 00:12:59,405
Bye.

183
00:13:02,231 --> 00:13:04,805
I think you can get up now.

184
00:13:08,037 --> 00:13:10,000
(Don't be afraid. I'll be right here for you every day until the end.)

185
00:13:10,006 --> 00:13:12,585
(It was Woo Tak.)

186
00:13:14,677 --> 00:13:16,270
Give me the key. I'll drive.

187
00:13:16,279 --> 00:13:17,555
Here.

188
00:13:19,148 --> 00:13:20,485
My hand is not shaking anymore.

189
00:13:21,918 --> 00:13:24,220
It was Woo Tak.

190
00:13:24,220 --> 00:13:26,925
I told you that I could help you with your hands.

191
00:13:27,957 --> 00:13:29,235
You drive.

192
00:13:31,727 --> 00:13:33,065
You helped me?

193
00:13:33,563 --> 00:13:34,975
When?

194
00:13:36,632 --> 00:13:38,400
Now. Just now.

195
00:13:38,401 --> 00:13:39,705
Just now?

196
00:13:45,708 --> 00:13:47,315
(Introduction to Criminal Law)

197
00:13:55,751 --> 00:13:57,195
(Prologue)

198
00:14:11,000 --> 00:14:14,345
(Say thank you to my brother.)

199
00:14:17,206 --> 00:14:19,645
My brother just told me.

200
00:14:20,076 --> 00:14:22,155
Lee Yu Beom is sentenced...

201
00:14:22,979 --> 00:14:24,355
as my brother demanded.

202
00:14:25,248 --> 00:14:26,585
Life imprisonment.

203
00:14:37,927 --> 00:14:39,835
What should I say?

204
00:14:40,129 --> 00:14:42,005
Can't say it was a good thing.

205
00:14:43,666 --> 00:14:45,405
Say thank you to your brother.

206
00:14:46,369 --> 00:14:47,645
Okay.

207
00:14:53,709 --> 00:14:54,985
So Yoon.

208
00:14:55,177 --> 00:14:58,525
Sorry. I'll call you later.

209
00:15:00,316 --> 00:15:01,595
Did you say So Yoon?

210
00:15:02,418 --> 00:15:04,495
Why would So Yoon call you?

211
00:15:04,921 --> 00:15:07,865
We're going out.

212
00:15:08,190 --> 00:15:09,290
No way.

213
00:15:09,292 --> 00:15:11,735
It's true. We're going out.

214
00:15:12,028 --> 00:15:13,265
See this?

215
00:15:13,996 --> 00:15:15,875
You photoshopped this.

216
00:15:16,632 --> 00:15:18,730
No, I did not.

217
00:15:18,734 --> 00:15:21,500
Why would So Yoon go out with you?

218
00:15:21,504 --> 00:15:23,600
Do you think I'm a pervert? Photoshopping her face?

219
00:15:23,606 --> 00:15:25,600
Okay. Let's just say you two go out.

220
00:15:25,608 --> 00:15:27,140
Get out. I have to arrange stuff.

221
00:15:27,143 --> 00:15:29,610
What? No. I mean...

222
00:15:29,612 --> 00:15:30,825
This is real.

223
00:15:32,882 --> 00:15:36,395
(Don't be afraid. I'll be right here for you every day until the end.)

224
00:15:49,398 --> 00:15:53,230
If the bride and the groom are both colleagues from work,

225
00:15:53,235 --> 00:15:54,500
how do you have to pay the congratulatory money?

226
00:15:54,503 --> 00:15:57,315
Your friend's wedding is today?

227
00:15:57,373 --> 00:15:59,170
It confuses me. I don't know how to pay.

228
00:15:59,175 --> 00:16:00,270
Do you have to pay double?

229
00:16:00,276 --> 00:16:02,510
Or do you have to divide into two?

230
00:16:02,511 --> 00:16:04,380
Don't you have to give them separately?

231
00:16:04,380 --> 00:16:05,780
You have to pay double.

232
00:16:05,781 --> 00:16:08,350
Just give to the closer one.

233
00:16:08,351 --> 00:16:10,795
You're the MC there. Do you even have to pay?

234
00:16:11,120 --> 00:16:12,850
I don't have to pay?

235
00:16:12,855 --> 00:16:14,135
No.

236
00:16:15,257 --> 00:16:16,735
Is the cleaner's open now?

237
00:16:16,926 --> 00:16:18,960
My blouse for the wedding is there.

238
00:16:18,961 --> 00:16:22,075
I will pick it up for you after I deliver the food to Woo Tak.

239
00:16:22,965 --> 00:16:24,945
Mother, just a moment.

240
00:16:25,368 --> 00:16:26,500
What is this?

241
00:16:26,502 --> 00:16:28,545
The prosecutor is me, and the policeman is Woo Tak?

242
00:16:28,771 --> 00:16:30,600
That... That... That...

243
00:16:30,606 --> 00:16:34,270
What did you count on us?

244
00:16:34,276 --> 00:16:35,710
Looks like some scores.

245
00:16:35,711 --> 00:16:36,810
You scored less.

246
00:16:36,812 --> 00:16:38,810
Right? It looks like she scored us.

247
00:16:38,814 --> 00:16:40,480
I scored this long time ago.

248
00:16:40,483 --> 00:16:41,895
Throw it away.

249
00:16:42,251 --> 00:16:46,250
I'm late. I have to go. Have the meal without me.

250
00:16:46,255 --> 00:16:48,350
Mother, answer me first.

251
00:16:48,357 --> 00:16:49,690
Mom, your breakfast!

252
00:16:49,692 --> 00:16:50,860
I don't feel like eating.

253
00:16:50,860 --> 00:16:53,005
This. This! Tell me.

254
00:16:56,832 --> 00:16:58,560
Mother, try this.

255
00:16:58,567 --> 00:16:59,775
Okay.

256
00:17:05,174 --> 00:17:07,300
This tastes so good.

257
00:17:07,309 --> 00:17:10,610
If you master japchae, that means you mastered Korean food.

258
00:17:10,613 --> 00:17:11,640
Making japchae is easy.

259
00:17:11,647 --> 00:17:12,925
No, it's not.

260
00:17:12,982 --> 00:17:15,755
We wouldn’t eat japchae for special occasions if it was easy to make.

261
00:17:15,885 --> 00:17:18,525
Policeman Han, you don't have to learn cooking anymore.

262
00:17:21,757 --> 00:17:25,605
I should stop calling you Policeman Han.

263
00:17:25,628 --> 00:17:26,790
Have you decided your career path?

264
00:17:26,796 --> 00:17:28,960
What should I call you? Judge Han?

265
00:17:28,964 --> 00:17:31,005
Prosecutor Han? Lawyer Han?

266
00:17:33,536 --> 00:17:34,875
Lawyer Han.

267
00:17:35,171 --> 00:17:38,070
I think I suit better to advocate for someone than to judge.

268
00:17:38,074 --> 00:17:40,140
Lawyer Han. Lawyer Han. I like it.

269
00:17:40,142 --> 00:17:41,585
It really sticks.

270
00:17:48,918 --> 00:17:51,765
Goodness.

271
00:17:52,922 --> 00:17:55,250
- Thank you so much. - You should be careful, ma'am.

272
00:17:55,257 --> 00:17:56,595
Thank you, again.

273
00:18:05,901 --> 00:18:09,070
What a bummer. I'll be late to the wedding!

274
00:18:09,071 --> 00:18:10,445
Where did the driver go?

275
00:18:11,440 --> 00:18:13,985
- What are you doing? - Do you own this car?

276
00:18:14,276 --> 00:18:16,570
I accidentally hit your car.

277
00:18:16,579 --> 00:18:17,855
So this...

278
00:18:18,881 --> 00:18:20,980
- Just go. - Sorry?

279
00:18:20,983 --> 00:18:24,280
The bumper here is for you to bump against.

280
00:18:24,286 --> 00:18:25,820
If you feel sorry,

281
00:18:25,821 --> 00:18:29,135
you do the same if someone bumps into your car.

282
00:18:30,192 --> 00:18:31,505
Thank you.

283
00:18:41,871 --> 00:18:44,300
Yes, I got the bouquet.

284
00:18:44,306 --> 00:18:46,145
Who is collecting the money?

285
00:18:49,478 --> 00:18:51,710
- Thank you. - Are you okay?

286
00:18:51,714 --> 00:18:54,655
Thank you. Thank you. Thank you.

287
00:18:55,084 --> 00:18:57,780
I could have been in trouble. What a relief.

288
00:18:57,786 --> 00:18:59,295
Hello? You know what happened?

289
00:19:12,635 --> 00:19:13,830
What about this?

290
00:19:13,836 --> 00:19:16,545
I think we should put this outward.

291
00:19:17,039 --> 00:19:20,200
Why should I even be here?

292
00:19:20,209 --> 00:19:23,755
You must come here for the closest colleague of my brother.

293
00:19:24,079 --> 00:19:25,310
And I have someone to show.

294
00:19:25,314 --> 00:19:27,695
Show me? Who?

295
00:19:48,270 --> 00:19:51,485
This. Is this your tie?

296
00:20:00,416 --> 00:20:01,510
Park So Yoon?

297
00:20:01,517 --> 00:20:03,050
So Yoon.

298
00:20:03,052 --> 00:20:05,020
Did you miss me a lot?

299
00:20:05,020 --> 00:20:07,195
Yes, I missed you so much.

300
00:20:08,290 --> 00:20:10,465
You two really are going out?

301
00:20:10,626 --> 00:20:12,805
You think we lied to you?

302
00:20:12,828 --> 00:20:16,405
Do you still think this is photoshopped?

303
00:20:17,233 --> 00:20:18,675
No, it looks real.

304
00:20:19,602 --> 00:20:20,875
Alright, then.

305
00:20:22,004 --> 00:20:24,370
So Yoon, you really are here.

306
00:20:24,373 --> 00:20:27,145
You flew all the way here to play the piano for the wedding?

307
00:20:27,309 --> 00:20:30,980
Yes, someone asked me a favor, and I have many other reasons too.

308
00:20:30,980 --> 00:20:33,310
How's the water pressure at your school dorm bathroom?

309
00:20:33,315 --> 00:20:35,295
You need specially stronger water pressure for you.

310
00:20:37,253 --> 00:20:41,365
That poop. Wasn't it revealed that it wasn't mine?

311
00:20:41,523 --> 00:20:43,420
I don't know. It still seems like it's yours.

312
00:20:43,425 --> 00:20:44,590
That poop isn't mine!

313
00:20:44,593 --> 00:20:47,265
It was your poop! Your mother tried to protect you.

314
00:20:47,630 --> 00:20:49,660
My mother is not a person like that.

315
00:20:49,665 --> 00:20:51,905
- Did you just talk about... - How did the bride and groom...

316
00:20:52,234 --> 00:20:53,945
hide it from your colleagues? They must've have dated secretly.

317
00:20:54,036 --> 00:20:57,070
Don't even start. They got caught ridiculously.

318
00:20:57,072 --> 00:20:59,585
- Stop! - You should stop.

319
00:21:01,377 --> 00:21:03,940
You overstated the purchase and construction costs by...

320
00:21:03,946 --> 00:21:05,240
1.1 billion dollars.

321
00:21:05,247 --> 00:21:08,695
Embezzlement and malfeasance also included.

322
00:21:08,751 --> 00:21:11,980
I did not overstate. It's the actual cost.

323
00:21:11,987 --> 00:21:13,720
Look here at the offerings.

324
00:21:13,722 --> 00:21:17,235
I know. You paid every time.

325
00:21:18,627 --> 00:21:19,905
If you give offerings,

326
00:21:22,131 --> 00:21:26,245
do you think you will be forgiven for embezzlement?

327
00:21:32,308 --> 00:21:34,315
No. What's with him?

328
00:21:35,110 --> 00:21:36,715
Oh, my gosh.

329
00:21:39,081 --> 00:21:41,425
He took mine instead of his lip balm.

330
00:21:49,758 --> 00:21:51,735
Bride, please make your way!

331
00:21:59,902 --> 00:22:02,015
Be happy!

332
00:22:06,875 --> 00:22:08,315
Pretty. Pretty!

333
00:22:08,477 --> 00:22:10,040
You look beautiful.

334
00:22:10,045 --> 00:22:11,255
So gorgeous!

335
00:22:14,717 --> 00:22:15,910
That little boy.

336
00:22:15,918 --> 00:22:17,655
So pretty!

337
00:22:18,153 --> 00:22:20,195
That boy's the son of Ms. Son?

338
00:22:22,691 --> 00:22:25,605
He looks much healthier now. What a relief.

339
00:22:27,629 --> 00:22:29,405
You're pretty, Ms. Son!

340
00:22:30,499 --> 00:22:34,305
Bride and groom, please kiss each other.

341
00:22:36,705 --> 00:22:38,740
Come on!

342
00:22:38,741 --> 00:22:41,440
Why is your kiss so reverent?

343
00:22:41,443 --> 00:22:43,440
Kiss again like a couple in a wedding!

344
00:22:43,445 --> 00:22:45,640
Kiss. Kiss. Kiss.

345
00:22:45,647 --> 00:22:47,785
My son is watching us.

346
00:22:47,916 --> 00:22:50,750
Kiss. Kiss. Kiss.

347
00:22:50,753 --> 00:22:53,025
Thank you, Chan Woo! You're a grown man!

348
00:23:01,697 --> 00:23:03,005
You're handsome!

349
00:23:12,908 --> 00:23:15,440
Bride, let's throw the bouquet.

350
00:23:15,444 --> 00:23:17,415
Whoever is receiving, please stand behind her.

351
00:23:17,479 --> 00:23:19,625
Okay. Now, throw it!

352
00:23:20,883 --> 00:23:22,195
Pretty!

353
00:23:27,689 --> 00:23:30,295
Oh, no. Prosecutor Jung must get married.

354
00:23:31,960 --> 00:23:34,605
You did it on purpose, right?

355
00:23:34,730 --> 00:23:36,475
No, no. I didn't. Take it again.

356
00:23:36,999 --> 00:23:39,360
- Do it again. - Let's get it.

357
00:23:39,368 --> 00:23:41,175
Throw it here.

358
00:23:41,537 --> 00:23:42,800
Throw it well.

359
00:23:42,805 --> 00:23:45,000
Throw it on a count of three.

360
00:23:45,007 --> 00:23:47,845
1, 2, 3.

361
00:23:57,920 --> 00:24:00,195
Gosh! Nice!

362
00:24:36,925 --> 00:24:38,835
What's wrong? Did you have a bad dream again?

363
00:24:40,062 --> 00:24:41,405
Yes.

364
00:24:46,668 --> 00:24:48,915
It's okay. It's all over.

365
00:24:49,004 --> 00:24:51,985
Don't be afraid. I'm here next to you.

366
00:24:52,941 --> 00:24:56,585
Every day until the end. I'll be here,

367
00:24:57,212 --> 00:25:00,325
so don't be afraid. I'll be next to you.

368
00:25:00,883 --> 00:25:02,925
Every day until the end.

369
00:25:06,088 --> 00:25:08,695
This was it. What you said a year ago.

370
00:25:10,826 --> 00:25:14,465
Yes. I dreamed about this moment a year ago.

371
00:25:15,130 --> 00:25:17,275
I was in bad shape.

372
00:25:17,733 --> 00:25:20,060
Blaming myself for Woo Tak and Mr. Choi.

373
00:25:20,068 --> 00:25:22,045
Do you have anything to say then?

374
00:25:24,206 --> 00:25:25,485
To me?

375
00:25:26,041 --> 00:25:27,345
Well.

376
00:25:29,678 --> 00:25:30,915
Tell me...

377
00:25:31,580 --> 00:25:34,310
I'll investigate it right. Trust me.

378
00:25:34,316 --> 00:25:36,695
Don't worry. This is what a prosecutor should be saying.

379
00:25:37,853 --> 00:25:39,165
This is what my brother should be saying.

380
00:25:39,621 --> 00:25:41,325
This will all pass.

381
00:25:48,630 --> 00:25:50,405
This may look like something big.

382
00:25:51,900 --> 00:25:53,545
Dad gets out of the prison.

383
00:25:54,036 --> 00:25:56,045
And my horrible times will begin again.

384
00:25:57,105 --> 00:25:59,385
When things pass, they are nothing.

385
00:26:00,208 --> 00:26:02,215
I think we should do an autopsy.

386
00:26:02,377 --> 00:26:05,355
As a parent, I think we must do that.

387
00:26:06,214 --> 00:26:07,755
You won't believe it,

388
00:26:07,883 --> 00:26:10,525
but you will talk about things as if they're some jokes.

389
00:26:11,119 --> 00:26:14,025
So tell myself to not worry about things too much.

390
00:26:14,790 --> 00:26:17,835
I'll make difficult choices, and it will be hard for me.

391
00:26:18,126 --> 00:26:20,520
After a year, a morning like today's will come too.

392
00:26:20,529 --> 00:26:22,675
A morning like today's will come.

393
00:26:22,898 --> 00:26:24,675
Trust those days and survive.

394
00:26:25,067 --> 00:26:28,675
You told me to tell yourself that all your choices are right.

395
00:26:30,606 --> 00:26:32,645
How is it? Does it comfort you?

396
00:27:26,528 --> 00:27:29,905
Tell me. Were all of your choices really right?

397
00:27:30,899 --> 00:27:33,545
What was a choice that you haven't regretted at all?

398
00:27:34,102 --> 00:27:35,415
No regret at all?

399
00:27:37,372 --> 00:27:38,985
That bus stop.

400
00:27:40,976 --> 00:27:42,355
Bus stop?

401
00:28:00,495 --> 00:28:04,175
She can't be him. It was a boy.

402
00:28:08,036 --> 00:28:10,715
I'm sorry. I have to take the bus.

403
00:29:05,293 --> 00:29:10,675
(While You Were Sleeping)

